Pontis - Prácticas de Traducción
Pontis - Prácticas de Traducción es una revista en línea uruguaya especializada en traducción literaria.[1][2]
Pontis - Prácticas de Traducción | ||
---|---|---|
País | Uruguay | |
Idioma | Español, portugués | |
Categoría | Revista digital | |
Especialidad | Traducción literaria | |
Fundación | 2016 | |
Desarrollo | ||
Editor | Amanda Duarte, Federico Sörensen, Leticia Lorier, María Noel Melgar, Manuela Pequera, Mayte Gorrostorrazo, Verónica Machado | |
Circulación | ||
ISSN | 2393-6649 | |
Página web oficial | ||
Generalidades
Fundada en 2016 por un grupo de uruguayos traductores de portugués, fue seleccionada en la categoría Revistas Especializadas en Cultura de los Fondos Concursables del Ministerio de Educación y Cultura de Uruguay.[2] Cuenta con la colaboración de traductores de la Universidad Federal de Rio Grande del Sur y de la Universidad de Brasilia.[3]
Concebida como una revista bilingüe castellano-portugués[4] se dedica a difundir la obra traducida de autores uruguayos y brasileños:[5]
- Júlia Lopes de Almeida[3]
- Elaine Mendina[3]
- Rafael Bán Jacobsen[3][6]
- Hugo Burel
- Antônio de Alcântara Machado[3]
- Apegé[3]
- Jeferson Tenório[7]
- Jorge Chagas
- Afonso Cruz[8][9]
- Juan José Morosoli[10]
El equipo de la revista también participa en debates y eventos culturales. En algunos de ellos han estado presentes los autores, como Tenório[7] o Cruz.[8]
Referencias
- «Haga patria, traduzca». Brecha. 23 de junio de 2016.
- «Gacetilla de la revista Pontis». Facultad de Información y Comunicación - UdelaR. Consultado el 15 de septiembre de 2017.
- «Presentación de la revista Pontis». Diario Norte. 6 de octubre de 2016.
- «Presentación de Pontis en Rivera». A Plateia. 6 de octubre de 2016. Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2017. Consultado el 15 de septiembre de 2017.
- «Se lanza revista Pontis». UNI Radio. 31 de marzo de 2016.
- «Obra de Rafael Jacobsen, tema de la revista Pontis» (en portugués). Academia Rio-Grandense de Letras. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2017. Consultado el 15 de septiembre de 2017.
- «Debate sobre traducción en la biblioteca Josué Guimarães» (en portugués). Prefeitura de Porto Alegre. 7 de abril de 2017.
- «La narrativa de Afonso Cruz traducida por la revista Pontis». Centro Cultural de España en Montevideo. 11 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2017. Consultado el 15 de septiembre de 2017.
- «Afonso Cruz en Uruguay» (en portugués). Instituto Camões. 11-09/2017.
- Traducciones al portugués de la obra de Juan José Morosoli
Enlaces externos
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.