Ryoko Sekiguchi
Ryoko Sekiguchi(en japonés: 関口 涼子 ; Tokio, 21 de diciembre de 1970) poetisa y traductora japonesa.
Ryoko Sekiguchi | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre en japonés | 関口涼子 | |
Nacimiento |
21 de diciembre de 1970 (52 años) Tokio (Japón) | |
Nacionalidad | Japonesa | |
Educación | ||
Educada en | ||
Información profesional | ||
Ocupación | Lingüista, traductora, poeta y escritora | |
Área | Poesía, actividad traductora y actividad literaria | |
Distinciones |
| |
Estudió historia del arte en la Sorbona y se doctoró en literatura comparada y estudios culturales en la Universidad de Tokio.[1] Publica sus libros en francés y japonés, lenguas con las que además trabaja como traductora.[2] Colabora con instituciones como el Institut National des Langues et Civilisations Orientales.
Obra
- Manger fantôme, Argol, coll. Vivres, 2012.
- L'astringent, Argol, coll. Vivres, 2012.
- Ce n'est pas un hasard, Chronique japonaise, P.O.L., 2011.
- Adagio ma non troppo, Le Bleu du ciel, 2007.
- Héliotropes, P.O.L, 2005.
- Deux marchés, P.O.L, 2005.
- Le Monde est rond, con Suzanne Doppelt y Marc Charpin, Créaphis, 2004.
- Calque, P.O.L, 2001 (traducción española de Lola Nieto y Antonio F. Rodríguez: Calco, Kokoro Libros, 2018).
- Cassiopée Péca, cipM, 2001.
- Hakkouseï S´Diapositive, Tokio, 2000
- [Com] position, Tokio, 1996
- Cassiopée Péca, 1993
Referencias
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.