Tanaj
El Tanaj (del acrónimo hebreo תַּנַךְ tanaj), también conocido como Mikrá,[nota 1] es el conjunto de los veinticuatro libros sagrados canónicos en el judaísmo. Se divide en tres grandes partes: la Torá (Ley), los Nevi'im (Profetas) y los Ketuvim (Escritos). Los textos están escritos mayoritariamente en hebreo antiguo, aunque también hay pasajes en arameo antiguo (Libro de Daniel, Libro de Esdras, y otros). El texto hebreo tradicional recibe el nombre de texto masorético.
Tanaj | ||
---|---|---|
Género | Literatura religiosa y antología | |
Basado en | Torá, Nevi'im y Ketuvim | |
Idioma | Hebreo y arameo | |
Contenido | ||
El Antiguo Testamento católico y ortodoxo contiene siete libros no incluidos en el Tanaj, llamados Deuterocanónicos. Las traducciones de la Biblia que utilizan los grupos cristianos protestantes se adhieren al canon hebreo, o sea, solo treinta y nueve libros del Tanaj. Para los católicos y los ortodoxos, sin embargo, el Antiguo Testamento lo componen 46 libros en lugar de 24. Las Iglesias protestantes incluyen 39 libros en el Antiguo Testamento, omitiendo 7 libros conocidos como Deuterocanónicos. En ambos casos, las cifras derivan, al menos en principio, de una diferente repartición del conjunto del texto original.
Terminología
El acrónimo Tanaj son las tres letras iniciales hebreas (con la puntuación diacrítica que sirve de vocal) de cada una de las tres partes que componen las escrituras judías:
- La Torá (תּוֹרָה), ‘Instrucción’ o ‘Ley’ - los cinco libros de Moisés (Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio)
- Los Nevi'im (נְבִיאִים), ‘Profetas’
- Los Ketuvim (כְּתוּבִים), ‘Escritos’ o ‘Hagiógrafos’
En un principió, la palabra Torá en su uso más genérico también sirve para la Biblia judía en su totalidad (las tres partes), aunque en su más limitado sentido se refiere a la primera parte del Tanaj, cuyo nombre recibe.
La letra inicial kaf de כְּתוּבִים (Ketuvim) (se escribe de derecha a izquierda) es letra final en el acrónimo תַּנַ"ךְ (Tanaj), y por ser última letra toma la forma de kaf final ( ךְ ) y se pronuncia suave, como J, no como K; por eso es Tanaj y no “Tanak”.
En el ámbito académico, muchos estudiosos de ciencias bíblicas defienden el uso del término Biblia hebrea (o escrituras hebreas) como sustituto de los términos menos neutrales con connotaciones judías o cristianas como (como Tanaj o Antiguo Testamento).[1][2] A su vez, otros estudiosos le ven al término Biblia hebrea una interpretación más bien lingüística (textos escritos originalmente en hebreo y arameo antiguos), por lo que siguen usando los otros términos para referirse a los compendios concretos de libros judíos y cristianos.[3]
En hebreo, la palabra Tanaj sirve para la Biblia judía mientras que para la Biblia cristiana (tanto Antiguo como Nuevo Testamento) se usa la palabra latina ביבליה (Biblia, que coincide con la forma española). A su vez, la traducción de la palabra Tanaj a otros idiomas en el ámbito judío es sencillamente Biblia en el idioma que corresponde (Bible, Bibel, Bijbel, etc.).[4]
Historia
La lista (o canon) de libros bíblicos hebreos inspirados quedó establecida definitivamente para el judaísmo en el siglo II d. C. por el consenso de un grupo de sabios rabinos que habían conseguido escapar del asedio de Jerusalén en el año 70 y que habían fundado una escuela en Yamnia. A estos libros se les conoce como protocanónicos, y forman el Canon Palestinense o Tanaj.
Este canon significó el rechazo de algunos libros, que pasaron a conocerse como deuterocanónicos, que un grupo de maestros judíos había incluido en el Canon de Alejandría o Biblia de los Setenta en el siglo II a. C. La forma “deuterocanónico” significa ‘segundo canon’ en contraste con el término “protocanónico” que significa ‘primer canon’. Sin embargo el primer canon, en orden cronológico, fue el de Alejandría.
Contenido
Los libros en el Tanaj se agrupan en tres conjuntos: la Ley o Instrucción (Torá), los Profetas (Nevi'im) y los Escritos (Ketuvim). A continuación se enumeran los libros que pertenecen a cada apartado:
Torá (תּוֹרָה) Ley o Instrucción
La Torá se conoce también como el Pentateuco, del griego πέντε, pente, ‘cinco’, y τεῦχος, teûjos, ‘funda para libros’; proveniente del hebreo חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה, Jamishá Jumshei Torá, ‘los cinco quintos de la Torá’ o simplemente חֻמָּשׁ, Jumash, ‘cinco’, una conjugación de חמש (Jamesh).
- Génesis (בֵרֵאשִׁית) [bereshit ‘en el comienzo’]
- Éxodo (שְמוֹת) [shmot ‘nombres’]
- Levítico (וָיִקְרָא) [vayikra ‘(y) lo llamó’]
- Números (בַמִדְבָר) [bamidbar ‘en el desierto’]
- Deuteronomio (דְבָרִים) [dvarim ‘palabras’]
Nevi'im (נְבִיאִים) o los Profetas
- Josué (יֵהוֹשע) o (יֵהוֹשוּע) [Yehoshua ‘Yeho (nombre de Dios) es salvación’, ‘salvador’]
- Jueces (שוֹפְטִים) [Shoftim ‘jueces’]
- Samuel (I Samuel y II Samuel) (שְמוּאֶל) [Shmuel ‘Dios escucha’]
- Reyes (I Reyes y II Reyes) (מֶלַכִים) [melajim ‘reyes’]
- Isaías (יֶשַעָיה) [Yeshayah ‘ Yah (nombre De Dios) salvará’] o (יֶשַעָיהוּ) [Yeshayahu]
- Jeremías (יִרְמִיה) [Irmiya ‘ Ya (nombre De Dios) levanta’] o (יִרְמִיהוּ) [Irmiyahu]
- Ezequiel (יֶחֵזְקֵאל) [Yejezquel ‘Dios fortalecerá’]
- El libro de los 12 profetas menores: (תְרֶי עַשַר) [treyə asar, en arameo, ‘doce’]
- Oseas (הוֹשֶע) [Hoshe'a ‘salvó’]
- Joel (יוֹאֶל) [‘Él es Dios’]
- Amós (עַמוֹס) [Amos ‘ocupado’, ‘el que lleva la carga’]
- Abdías (עוֹבַדְיה) [Ovadyah ‘Siervo de Yah (nombre De Dios)’]
- Jonás (יוֹנַה) [Yonah ‘paloma’]
- Miqueas (מִיכַה) [Mijah, hay quienes piensan que significa ‘¿quién como Yah?’]
- Nahum (נַחוּם) [Najum ‘confortado’]
- Habacuc (חָבַקוּק) [Javaquq, una planta, en acadio, o ‘abrazado’]
- Sofonías (צְפַנְיה) [Tzfaniyah ‘norte De Yah ’,ocultado de Yah’ o ‘agua de Yah’]
- Hageo (חָגַי) [Jagay ‘descanso’ en lenguas semíticas, ‘mi descanso’ en hebreo]
- Zacarías (זכַרְיה) [Zakhariyah ‘Yah(nombre De Dios) se acuerda’]
- Malaquías (מַלְאַכָי) [Malají ‘mi mensajero’, o ‘mi ángel’]
Ketuvim (כְּתוּבִים) o los Escritos
- Salmos (תְּהִילִים) [Tehilim ‘alabanzas’]
- Proverbios (מִשְׁלֵי) [Mishlei ‘parecerse’, ‘ser semejante’; en su forma intensiva, ‘comparar’, ‘asemejar’]
- Job (אִיּוֹב) [Iyov ‘aquel que soporta penalidades’]
- El Cantar de los Cantares (שִׁיר הַשִּׁירִים) [Shir HaShirim —superlativo— ‘el más hermoso de los cantos’, ‘el canto por excelencia’]
- Rut (רוּת) [Rut ‘la compañera fiel’]
- Lamentaciones (איכה) [Eijah]
- Eclesiastés (קֹהֶלֶת) [Qohéleth ‘el congregador’]; (ἐκκλησιαστής) [Ekklesiastés ‘miembro de la congregación’ o ‘miembro de la asamblea’]
- Ester (אסתר) [Ester] o (הדסה) [Hadasa] [‘mirto’, ‘arrayán’ o ‘murta’], [Ester, en asirio-babilónico, ‘astro’ o ‘estrella’]
- Daniel (דָּנִיּאֵל) [Daniyyel ‘Dios es mi Juez’ o ‘juicio de Dios’].
- Esdras-Nehemías: compuesto por Esdras (עזרא) [Ezrá ‘al que Dios ayuda’] y Nehemías (נְחֶמְיָה) [Nejemyah o Nejemyahu ‘reconfortado por Dios’]
- Crónicas (I Crónicas y II Crónicas) [Divrei HaYamim Alef, Bet]
Traducciones
El Tanaj está siendo actualmente traducido del hebreo antiguo y el arameo antiguo al hebreo moderno en el Estado de Israel, en la llamada traducción Tanaj Ram.
Bibliografía
- Blatt, Roberto (2016). Biblia, Corán, Tanaj: tres lecturas sobre un mismo dios. Turner.
Véase también
- Portal:Judaísmo. Contenido relacionado con Judaísmo.
- Torá
- Antiguo Testamento
- Biblia
- Libros de la Biblia
- Septuaginta
- Talmud
- Tanaj Ram
Notas
- מקרא, que significa ‘lectura’ o ‘lo que es leído’.
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Tanaj.
- Wikisource en hebreo contiene obras originales de o sobre Tanaj.
- Safire, William (25 de mayo de 1997). «The New Old Testament». The New York Times..
- Hamilton, Mark. «From Hebrew Bible to Christian Bible: Jews, Christians and the Word of God». Consultado el 19 de noviembre de 2007. «Modern scholars often use the term 'Hebrew Bible' to avoid the confessional terms Old Testament and Tanakh. »
- Wheeler, Douglas; D, Douglas a Wheeler Ph (2 de marzo de 2011). Hebrew Bible Study Methodology: Understanding the Scriptures As They Were Written (en inglés). CreateSpace Independent Publishing Platform. ISBN 978-1-4609-7321-9. Consultado el 2 de mayo de 2023.
- Peretz, Yojanan (2015). Biblia Del Hebreo Al Español -Tanaj. CreateSpace Independent Publishing Platform. ISBN 9781507662045.