Tomoko Ogawa
Tomoko Ogawa (小川知子 Ogawa Tomoko?) es una actriz y cantante japonesa nacida el 26 de enero de 1949 en Hiroshima.
Tomoko Ogawa | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
26 de enero de 1949 (74 años) Hiroshima, Japón | |
Nacionalidad | Japonesa | |
Religión | Happy Science | |
Familia | ||
Cónyuge |
Yoichi Hayashi (1977-1983) Junji Itō (1988-) | |
Educación | ||
Educada en | Tokai University Ichihara Boyo Senior High School | |
Información profesional | ||
Ocupación | Vocalista, actriz | |
Años activa |
1960- (actriz) 1968- (cantante) | |
Género | Kayōkyoku | |
Instrumento | Voz | |
Discográficas | Toshiba Records, Philips | |
Artistas relacionados | Shinji Tanimura | |
Sitio web | ||
Distinciones |
| |
Biografía
Nacida en Hiroshima, a los 3 años su familia se trasladó a Tokio.[1] A los 11 años, mientras cursaba 5o. de primaria y tomaba clases de ballet, ingresaría a la escuela juvenil de actores de la cinematográfica Tōhō.[1] Debutaría en la televisión en el dramatizado Mama, chotto kite de NTV.[1] Luego de aparecer en otros programas de la cadena, llamaría la atención de un cazatalentos de Tōei cuando tenía 16 años. Su debut cinematográfico sería en la película Akuma no you na suteki na yatsu de 1965, basada en la novela homónima de Kenrō Matsuura y dirigida por Michio Konishi.[1]
Su canción debut, Yūbe no himitsu (ゆうべの秘密 , «El secreto de anoche»?) (letra de Ichiko Tama, música de Akira Nakasu, arreglos de Ken'ichirō Morioka), fue lanzada el 1 de febrero de 1968 en Japón bajo el sello Toshiba Records, vendió 529 000 copias y alcanzaría el primer lugar de la Oricon Single Chart el 25 de marzo,[2] por lo que Ogawa fue invitada al Kōhaku Uta Gassen de la NHK, en el que aparecería de manera consecutiva en sus ediciones de 1968, 1969 y 1970.
Amor japonés (Yūbe no himitsu)
Yūbe no himitsu llegaría a comienzos de los años 1970 al occidente de Colombia,[3] al parecer a través del puerto de Buenaventura, donde se hizo conocida como Amor japonés (a Ogawa se le cambió el nombre a «Akaina Akamoto», debido al desconocimiento del idioma japonés por parte de quienes promovieron la canción en la radio, en las discotecas y en las discotiendas);[4] la canción fue usada como cortina musical de un programa vespertino de la radio vallecaucana, donde sigue siendo muy popular.[5]
Referencias
- Ogawa, Tomoko (1992). Utsukushiku moete (en japonés). citado en el artículo 小川知子 (女優) de la Wikipedia en japonés. Gakken. ISBN 978-4054000193.
- «Japan #1 DISKS by Oricon Hot Singles». Consultado el 10 de abril de 2017.
- Mariela Ibarra Piedrahita (28 de mayo de 2013). «El secreto detrás de Akaina Akamoto». La Dictadura (blog). Consultado el 10 de abril de 2017.
- «Glory» (24 de abril de 2015). «¿AMOR JAPONÉS? ¿AKAINA AKOMOTO (sic)? (小川知子 ゆうべの秘密)». Popmusiks. Consultado el 10 de abril de 2017.
- «Absurda» (17 de marzo de 2009). «Amor japonés - Akaina Akamoto». Radio Ameba (blog). Consultado el 10 de abril de 2017.