En el paganismo germánico, un (nórdico antiguo) o wēoh (inglés antiguo) es un tipo de santuario, recinto sagrado u otro lugar con significado religioso. El término aparece en la poesía escalda y en los nombres de lugares en Escandinavia (con la excepción de Islandia), a menudo en relación con una deidad nórdica antigua o una característica geográfica.

Funciones

En la inscripción de Oklunda del siglo IX, un hombre obtiene un santuario en un vé después de cometer un delito, probablemente un homicidio.

Andy Orchard dice que un vé pudo haber rodeado un templo o haber sido simplemente un lugar marcado y abierto donde se realizó el culto. Orchard señala que Tácito, en su obra Germania del siglo I, dice que los pueblos germánicos, a diferencia de los romanos, "no buscaban contener a sus deidades dentro de los muros del templo".[1]

Etimología

Vé deriva de una palabra germánica común que significa sagrado o santo. Weihs (santo) del gótico. Wēoh, wīg (ídolo) del inglés antiguo. Weihen (consagrar, santificar); Weihnachten (Navidad) del alemán. Comparte etimología con la frase Þor vigi ("que Thor santifique" o "que Thor proteja") que se encuentra en el Canterbury Charm, Glavendrup stone, Sønder Kirkeby Runestone, Velanda Runestone y Virring Runestone. El nombre del dios nórdico también comparte esta etimología.[2]

Una palabra alternativa para "santuario" es ahls (del gótico ahls, del nórdico rúnico alh, del alemán antiguo alto alah, del anglosajón ealh); para esta etimología véase Alu (rúnico).

Atestaciones

Referencias en la literatura nórdica

Las referencias a un vé se hacen en la literatura nórdica antigua sin énfasis. Por ejemplo, la Edda prosaica cita un verso de los Skáldskaparmál de Skúli Þórsteinsson y menciona un vé:

Glens beðja veðr gyðju
goðblíð í vé, síðan
ljós kømr gótt, með geislum,
gratisnserks ofan Mána.[3]

Dios bendito compañero de cama de Glen
pasos a su santuario divino
con brillo; luego desciende lo bueno
luz de luna vestida de gris.[4]

Topónimos

Odensvi , que significa "santuario de Odín", es uno de los numerosos topónimos que lleva el nombre de Odín.

Ejemplos de -vé apareciendo en topónimos después de los nombres de dioses y diosas nórdicos:

Ocho antiguas granjas en Noruega tienen el nombre de (en Flå, Norderhov, Ringsaker, Sande, Stamnes, Tveit, Tysnes y Årdal). También es común como el primer elemento en los nombres compuestos: Vébólstaðr "la granja con ve"), Védalr ("el valle con ve"), Véló ("el prado sagrado"), Vésetr ("la granja con ve"), Véstaðir (" la granja con ve"), Vésteinn ("la piedra sagrada"), Vévatn ("el lago sagrado"), Veøy ("la isla sagrada").

Los nombres de la ciudad danesa de Viborg, Jutlandia y la antigua ciudad finlandesa de Víborg, ubicada a lo largo de la ruta comercial desde Escandinavia a Bizancio, también se consideran relacionados.

Notas

  1. Orchard (1997:173–174).
  2. Simek (2007:355) and Orchard (1997:173).
  3. «Copia archivada». Archivado desde el original el 11 de agosto de 2011. Consultado el 11 de agosto de 2011.
  4. Snorri Sturluson 1995: 93.
  5. Hellquist (1922:93)
  6. The article Härnevi in Nationalencyklopedin.
  7. Hellquist (1922:1116)
  8. Hellquist (1922:519)
  9. Simek (2007:355).
  10. Hellquist (1922:780)
  11. Hellquist (1922: 1057)

Referencias

  • Hellquist, E. (1922): Svensk etymologisk ordbok. C. W. K. Gleerups förlag, Lund.
  • Jones, Prudence; Pennick, Nigel (1997). A History of Pagan Europe. Taylor & Francis. ISBN 0-415-15804-4.
  • Finnur, Jónsson (1923). Den Oldnorske og Oldislandske Litteraturs Historie. København, G.E.C Gads forlag.
  • Orchard, Andy (1997). Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. ISBN 0-304-34520-2
  • Simek, Rudolf (2007), translated by Angela Hall. Dictionary of Northern Mythology. D.S. Brewer. ISBN 0-85991-513-1
  • Snorri Sturluson (translated by Anthony Faulkes) (1995). Snorri Sturluson: Edda. First published in 1987. Everyman. ISBN 0-460-87616-3.

Enlaces externos

  • Diagrama que muestra un Vé en Jelling de Jones & Pennick, A History of Pagan Europe, p. 120
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.