Verbo preposicional (inglés)
En gramática inglesa, un verbo preposicional (phrasal verb, multi-word verb, MWV[1] o two- y three-part verb[2]) es un verbo compuesto formado por la combinación de un verbo y una partícula gramatical, es decir, un adverbio o una preposicióno incluso por el verbo seguido por un adverbio y una preposición.
Una característica de éstas partículas es que su significado varía según el phrasal verb.[3] Un sencillo ejemplo sería el verbo come (venir) que, a pesar de su significado original, se transformaría en "encontrarse con" o "toparse con" si se le añade across.
Así mismo, un mismo phrasal verb puede tener más de un significado, por ejemplo, turn down puede significar «bajar el volumen (de la música)» o «rechazar».[3]
Los phrasal verbs se utilizan más en el habla cotidiana que en la escritura formal. Un verbo puede combinarse con preposiciones (come on, in, under), o adverbios (come up, down, away).
A menudo, un phrasal verb se traduce con una única palabra a otros idiomas. Al español, to get up se traduce por «levantarse», al portugués «levantar», etc. No obstante, en muchos casos, un phrasal verb también tiene un sinónimo en inglés que viene del latín.
Tipos de phrasal verbs
Existen cuatro tipos de phrasal verbs:[4]
- Phrasal verb transitivo y verbo y partícula separables
- Phrasal verb transitivo y verbo y partícula inseparables
- Phrasal verb intransitivo y verbo y partícula siempre inseparables
- Phrasal verb con dos partículas
Phrasal verbs más utilizados
A nivel cotidiano, los phrasal verbs más utilizados son:[5]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verbo más adverbio
Los phrasal verbs que contienen una partícula como up (para unos un adverbio, para otros una preposición) son llamados «verbos con partículas», verbos relacionados con los verbos separables en otras lenguas germánicas. Hay dos modelos principales: intransitivos y transitivos.
Lógicamente un verbo con partículas intransitivo no rige complemento directo: “When I entered the room he looked up.”
Un verbo con partículas transitivo rige un complemento directo además de la partícula. El complemento directo lo podemos colocar a ambos lados de la partícula, si el compremento directo está en un predicado verbal muy largo la partícula se coloca junto al verbo:
- "Switch off the light."
- "Switch the light off."
- "Switch off the lights in the hallway next to the bedroom in which the president is sleeping".
Con algunos verbos transitivos obligatoriamente la partícula debe de ir detrás del verbo, son los llamados phrasal verbs "inseparables", por ejemplo: "The gas gave off fumes. (es incorrecto *The gas gave fumes off.)"
Otros verbos transitivos incluse requieren colocar el complemento entre el verbo y la partícula incluso cuando el complemento es muy largo:
- "I cannot tell the Beatles apart. (Es incorrecto I cannot tell apart the Beatles.)"
- "I cannot tell the various members of the band called the Beatles apart."
Con todos los verbos transitivos, si el complemento es un pronombre, debe, con un solo tipo de excepción, preceder a la partícula:
- "Switch it off. (Es incorrecto Switch off it)"
- "The smell put them off. (Es incorrecto put off them)"
- "They let him through. (Es incorrecto they let through him)"
La excepción se produce cuando el complemento se enfátiza por contraste, como en el siguiente ejemplo: "Figure out THESE, not THOSE"
Verbo más preposición
Los verbos preposicionales son verbos que rigen una preposición, que siempre es seguida por su complemento. Se comportan y son diferentes a los verbos con partículas transitivos e inseparables , ya que el complemento incluso tratándose de un pronombre sigue a la preposición.
- On Fridays, we look after our grandchildren.
- We look after them. (Es incorrecto look them after)
El verbo puede tener su propio complemento, que generalmente precede a la preposición, por ejemplo, She helped the boy to an extra portion of potatoes. Y con pronombre: She helped him to some.
Además, podemos encontrar verbos con dos preposiciones, por ejemplo: We talked to the minister about the crisis.
Verbo más adverbio y preposición
Se puede dar el caso de un verbo que contenga un adverbio y una preposición al mismo tiempo, a su vez el verbo en sí mismo puede regir o no un complemento.
Tipos de verbo
Hay básicamente seis tipos de verbo que se usan para formar phrasal verbs:[6]
- Verbos de movimiento (normalmente monosílaba y de origen anglosajón): go; come, run; walk;
- Verbos con significados indefinidos o múltiples (normalmente monosílabas): get; put; take; make; do;
- Verbos utilizados para invitar y dar órdenes: invite (invite out); let (let off; let out, etc.);
- Verbos derivados de adjetivos: dry (dry off; dry out; dry up); brighten (brighten up); flatten (flatten out; flatten off);
- Verbos derivados de sustantivos: chalk (chalk up); brick (brick up);
- Verbos de origen latín: contract out; level off.
- Sin complemento: The driver 'got off to' a flying start.
- Con complemento: Onlookers 'put the accident down to' the driver’s loss of concentration.
- Otros ejemplos: get on with somebody; put up with somebody/something; run out of something; look forward to somebody/something.
Referencias
- (en inglés) Teaching English: «Multi-word verbs - MWVs.» British Council/BBC. Consultado el 9 de marzo de 2012.
- «two- and three-part verbs.» British Council. Consultado el 27 de enero de 2016.
- (en inglés) Teaching English: «Multi-word verbs: Learner problems» British Council/BBC. Consultado el 9 de marzo de 2012
- (en inglés) Teaching English: «Multi-word verbs: Methods and approaches» British Council/BBC. Consultado el 9 de marzo de 2012
- «Lewolang Phrasal verbs». Consultado el 23 de marzo de 2020.
- Collins Dictionary of English Phrasal Verbs and their Idioms ISBN 0-00-370200-6