Yamato Nadeshiko

Yamato Nadeshiko (やまとなでしこ o 大和撫子?) es una expresión japonesa que hace referencia a la «personificación de la mujer japonesa ideal»,[1] o al «epítome de la pureza y belleza femenina».[2] La expresión es una metáfora floral:[3] Yamato es el antiguo nombre de Japón, y Nadeshiko es una especie de clavel cuyo nombre científico es Dianthus superbus.[4][5]

Fotografía de un Nadeshiko (Dianthus superbus)

Yamato Nadeshiko es la forma como los japoneses se refieren a una mujer con los atributos que se consideran tradicionalmente deseables desde el punto de vista de los hombres y de la sociedad. En sentido general, se atribuye a personas con una educación tradicional. Es un tema muy amplio, pero con una complicada estética japonesa.

El Nuevo Diccionario Japonés - Inglés Kenkyusha (5ª edición, 2003) traduce a Yamato Nadeshiko como «una mujer japonesa (con todas las gracias y virtudes tradicionales), una mujer japonesa ideal». El Daijirin (3ª edición, 2006) define el término como :«1. Otro nombre para la flor Dianthus. 2. Una forma de hablar de la belleza de... mujeres japonesas que son elegantes y ordenadas».

Desde el punto de vista tradicional, la mujer japonesa ideal es aquella que actúa en torno al beneficio de su familia, mostrando sumisión y obediencia a figuras de autoridad patriarcal. Sus virtudes son: la lealtad, la capacidad interna, la humildad y la sabiduría.

El término Yamato Nadeshiko es a menudo utilizado para referirse a una chica o a una joven vergonzosa,[6] y en un contexto contemporáneo, para referirse a mujeres de buenos rasgos y costumbres, que según la percepción popular, ya no se ven.[7] la expresión Nadeshiko Japan es ampliamente utilizada como apodo para la Selección Nacional Femenina de Fútbol de Japón.[8]

Véase también

Referencias

  1. Kenkyūsha's New Japanese-English Dictionary|Kenkyūsha's New Japanese-English Dictionary (5th edition, 2003)
  2. Yang Ch’ien-ho and the Work of Writing Modern Selfhood. Satoko Kakihara1 University of California, San Diego
  3. Contesting the nation through a genealogy of girl consciousness, Barbara Hartley School of Asian Studies, University of Auckland
  4. Koujien, Iwanamishoten, all editions—entry for なでしこ
  5. Kanjigen, Gakken, all editions—entries for 撫, 子, 瞿, 麦
  6. Blackberries in the Dream House by Diane Frank. 1st World Publishing, 2003
  7. Yomouri Web:
  8. Japanese Women and Sport: Beyond Baseball and Sumo by Robin Kietlinski, A&C Black, 1 Dec 2011.

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.