ᴀ
La petite capitale A (minuscule : ᴀ) est une lettre additionnelle de l’écriture latine qui est utilisée dans certaines transcriptions phonétiques.
petite capitale A | |
ᴀ ᴀ |
|
Graphies | |
---|---|
Bas de casse | ᴀ |
Utilisation | |
Alphabets | alphabet phonétique ouralien |
Phonèmes principaux | /ä/ |
Utilisations
Alphabet phonétique international
De 1888 à 1891, la petite capitale A ‹ ᴀ › est utilisée dans l’Alphabet phonétique international pour représenter une voyelle ouverte postérieure [ɑ][1], mais à partir de 1892 celle-ci est transcrite avec l’alpha ‹ ɑ ›.
En 2008, la petite capitale A est proposée comme symbole pour représenter la voyelle ouverte centrale non arrondie [ä] déjà retranscrite [ᴀ] par les sinologistes[2], mais cette proposition est rejetée par vote en 2012[3].
Alphabet phonétique ouralien
Dans l’alphabet phonétique ouralien, ‹ ᴀ › représente une voyelle ouverte postérieure non arrondie dévoisée, le a minuscule ‹ a › représentant une voyelle ouverte postérieure non arrondie et la petite capitale indiquant le dévoisement de celle-ci[4],[5],[6].
Autres alphabets phonétiques
Dans l’Atlas linguistique européen, ‹ ᴀ › représente une voyelle basse centrale non arrondie, notée [ä] avec l’alphabet phonétique international[7].
Représentations informatiques
La petite capitale A peut être représentée avec les caractères Unicode (Extensions phonétiques) suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
minuscule | ᴀ | ᴀ | U+1D00 | lettre minuscule latine petite capitale a |
Notes et références
- ðə fonetik tîtcər-v3-7-8 1888.
- Barry et Trouvain 2008
- Keating 2012
- Setälä 1901, p. 37.
- Lagercrantz 1939, p. 1220.
- Sovijärvi et Peltola 1970, p. 3.
- ALE 1, p. lxxxiii.
Bibliographie
- Mario Alinei, Wolfgang Viereck et al., Atlas Linguarum Europae, vol. 1 : premier fascicule, cartes et commentaires, Assen, Van Gorcum,
- William Barry et Jürgen Trouvain, « Do we need a symbol for a central open vowel? », Journal of the International Phonetic Association, vol. 38, no 3, , p. 349–357 (lire en ligne)
- (en) Finlande, Irlande, Norvège ISO/IEC JTC1/SC2/WG2, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, (lire en ligne)
- (en) fonetik tîtcər əsoucieicən, « aur rivàizd ælfəbit », ðə fonetik tîtcər, vol. 3, no 7‒8, , p. 57‒60
- (no) J. Jacobsen, Fransk-norsk, Gyldendal, (lire en ligne)
- Patricia A. Keating, « IPA Council votes against new IPA symbol », Journal of the International Phonetic Association, vol. 42, no 2, , p. 245 (lire en ligne)
- (de) Eliel Lagercrantz, Lappischer Wortschatz, vol. 1 et 2, Helsinki, Suomalaisugrilainen seura, coll. « Lexica Societatis Fenno-ugricae » (no 6),
- (de) Eemil Nestor Setälä, « Über die Transskription der finnisch-ugrischen Sprachen », Finnisch-ugrische Forschungen, vol. 1, , p. 15-52 (lire en ligne)
- (fi) Antti Sovijärvi et Reino Peltola, Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, Helsinki, coll. « Helsingin Yliopiston Fonetiikan Laitoksen Julkuaisua / Publicationes Instituti Phonetici Universitatis Helsingiensis » (no 9), (ISSN 0357-5217, lire en ligne)
- Daniel Recasens, « Response to W. J. Barry & J. Trouvain, Do we need a symbol for a central open vowel? JIPA 38 (2008), 349-357 », Journal of the International Phonetic Association, vol. 39, no 2, , p. 231-233 (lire en ligne)