Poésie anacréontique
La poésie anacréontique s'inspire du poète grec Anacréon (seconde moitié du VIe siècle av. J.-C.). Elle peut le faire en deux sens différents : par la métrique utilisée ou par les thèmes abordés :
- Dans la métrique de la poésie grecque de l'Antiquité, les "vers anacréontiques" sont ceux qui ont été utilisés à l'origine par Anacréon. Les plus fréquents sont:
- le dimètre iambique catalectique [υ – υ –|υ – –];
- le dimètre ionique avec anaclase[1] [υ υ – υ|– υ – –].
Il y a donc une première définition formelle de l'expression "poème anacréontique" comme désignant les poèmes utilisant ces vers, et qui ne développent pas forcément la thématique évoquée ci-dessous.
- D'autre part, du point de vue des thèmes abordés, l'"anacréontisme" se présente comme un style poétique correspondant à une certaine philosophie de la vie: certains commentateurs académiques, influencés par les condamnations de l'Eglise (contre l'érotisme) et de l'Etat (contre l'incivisme) n'y ont vu qu'un parti-pris superficiel de ne considérer que les choses les plus agréables, les plus faciles, les voluptés légères, en assumant positivement leur caractère éphémère. C'est faire abstraction de la gravité qui sous-tend en négatif ces poèmes et cette philosophie, visible chez Anacréon : fatalité de la mort, vanité des systèmes politiques, hypocrisie des morales. Les poètes anacréontiques cultivent notamment, dans des formes brèves, un érotisme subtil et une mythologie gracieuse; leur lyrisme amoureux développe plus un art de vivre en résistance, qu'une histoire personnelle.
L'anacréontisme est représenté chez les Latins notamment par Catulle. Dans la Florence de Laurent de Médicis, on cite le poète d'origine grecque Marulle. En France, l'édition des Odes d'Anacréon par Henri Estienne (1554) mit ce genre à la mode et il fut pratiqué par les poètes de la Pléiade (Rémy Belleau, Ronsard). Mais l'anacréontisme a été associé au XVIIIe siècle à des poètes peu connus, tels que: l'abbé de Chaulieu, dit "l'Anacréon du Temple", le chevalier de Parny et ses Poésies érotiques, Gentil-Bernard et son Art d'aimer. André Chénier, dans ses Bucoliques, a donné une des meilleures transpositions en français du ton et de l'inspiration du modèle grec. Leconte de Lisle a livré au XIXe siècle une nouvelle traduction des Odes anacréontiques, qui ont renouvelé l'intérêt pour cette esthétique chez les compositeurs : Gabriel Fauré, Albert Roussel ou encore Maurice Emmanuel.
Autre sens du mot anacréontique
Ce mot a été employé pour désigner une société festive s'adonnant à la poésie. Il est par exemple employé par l'historien Arthur Dinaux quand il parle de l'Académie bocagère du Valmuse, goguette créée à Brunémont au XVIIIe siècle.
Annexes
Articles connexes
Note
- On appelle "anaclase" (du grec άνάκλασις = inflexion, rupture) le déplacement d'une longue et d'une brève produisant une variation du rythme.
- Portail de la littérature
- Portail de la poésie