Apel·les Mestres
Apel·les Mestres i Oñós, né le à Barcelone (Espagne) et mort le dans cette même ville, est un écrivain, dessinateur et musicien espagnol. Il est également connu par son nom en castillan (Apeles Mestre).
Œuvre
Comme écrivain, Apel·les Mestres a cultivé divers genres : poésie, théâtre, prose, que très souvent, il mélangeait dans ses œuvres, qu'il illustrait avec ses propres dessins, et qui ont reçu la reconnaissance de la critique et du public. Comme caricaturiste, il est à mettre au rang de Ramón Cilla, Eduardo Sáenz Hermúa, Eduardo Sojo et autres. Sa conception du livre était celle d'un art global. Ses ouvrages Vosiscum et Liliana sont des chefs-d'œuvre de la bibliophilie moderne. Beaucoup de ses pièces lyriques et dramatiques ont été mises en musique par Enrique Granados, Amadeo Vives, Enric Morera, Josep Rodoreda, etc. Il a aussi pratiqué la composition musicale, souvent sur ses propres textes qui ont été popularisées par Emili Vendrell et Conchita Badía.
- Poésie
- Cants íntims. (illustrés par 100 dessins de l'auteur), 1889.
- Margaridó, 1890.
- Idilis, 1900.
- En Misèria, 1902.
- Poemas d'amor, 1904.
- La Perera, 1908.
- La senyoreta, 1909.
- Abril, 1911.
- Poesia xinesa, 1925.
- Liliana. Barcelona, 1948 con sus ilustraciones del autor.
- Opéra (livret)
- Follet, composé par Enrique Granados.
Distinctions
En 1908 il est nommé Mestre en Gai Saber, en gagnant trois prix aux Jeux floraux.
Il reçoit la croix de la Légion d'honneur accordée par le gouvernement français en 1920 et la Médaille d'Or de la ville de Barcelone en 1935.
Origine du slogan « Ils ne passeront pas »
Le slogan politique « Ils ne passeront pas », popularisé en français par Robert Nivelle[1] en référence à l'avancée allemande pendant la bataille de Verdun est lui-même repris du poème de Apel·les Mestres La Cançó dels Invadits, où la phrase No passareu est répétée sept fois[2]. Cette chanson fait référence à l'invasion de la Belgique par l'Allemagne et a été popularisée en France par les volontaires catalans de l'armée française[3]. Lors de la guerre d'Espagne, cette même phrase inspirera le slogan No pasarán associé à la personne de Dolores Ibárruri[4].
Notes et références
- (en) Michael Mould, The Routledge dictionary of cultural references in modern French, Routledge, (ISBN 978-0-203-83092-5, 0-203-83092-X et 978-1-136-82573-6, OCLC 727130160, lire en ligne), p. 55
- (ca) « 'No passareu', el poema d'Apel·les Mestres que va inspirar la resistència », sur La llança (consulté le )
- (ca) « Apel·les Mestres - El crit etern i revolucionari: No passareu! », sur L'Espurna, (consulté le )
- Yannick Ripa, « Le mythe de Dolorès Ibarruri », Clio, no 5, (ISSN 1252-7017 et 1777-5299, DOI 10.4000/clio.414, lire en ligne, consulté le )
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Bibliothèque nationale du Portugal
- WorldCat
- Página dedicada a Apel·les Mestres en la "Associació d'Escriptors en Llengua Catalana", en catalán, castellano e inglés.
- Apel·les Mestres a Lo Càntich En catalán.
- Los Cuentos Vivos de Apeles Mestres En castellano.
- Portail de la littérature
- Portail de la poésie
- Portail de la langue catalane
- Portail de la Catalogne