Ayapaneco
L’ayapaneco (autonyme Nnumte Oote, « la vraie langue »[1]) est une langue indigène mexicaine en voie de disparition de la famille mixe-zoque. Les noms alternatifs de la langue sont « zoque du Tabasco » et « zoque d’Ayapa »[4]. La langue est parlée principalement dans l'État de Tabasco, situé au sud est du Mexique[5].
Ayapaneco Nnumte Oote | |
Pays | Mexique |
---|---|
Région | Tabasco |
Nombre de locuteurs | 12-15 [1],[2],[3] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
ISO 639-3 | zoq
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
Glottolog | taba1264
|
Derniers locuteurs
L'ayapaneco est devenu pour de mauvaises raisons mondialement connu. Une information mal vérifiée en 2006, a répandu une histoire selon laquelle les deux derniers locuteurs de la langue seraient brouillés, refusant de se parler et provoquant ainsi la fin irrémédiable de la langue[6],[7]. Cette histoire a été largement et régulièrement reprise dans les médias autour de la planète, jusqu'à être utilisée par une compagnie téléphonique dans une campagne publicitaire.
En réalité, quatre locuteurs sont encore vivants et il existe six à huit semi-locuteurs selon Daniel Suslak[8], un anthropologue de l'Université de l'Indiana qui a travaillé sur la langue. Ces quatre locuteurs, dont les deux hommes prétendument irréconciliables, travaillent sous l'égide de l'INALI, l'Institut national des langues indigènes, à développer un programme de revitalisation de la langue et depuis 2013, se tient un festival annuel de la langue à Ayapa[1]. Une thèse est en cours de rédaction à l'Institut National des Langues et Civilisations depuis le 2013[9].
Cette rumeur a en partie inspiré le scénario du film Sueño en otro idioma d'Ernesto Contreras, sorti en 2017[10].
Notes et références
- Daniel Suslak, (en) Who Can Save Ayapaneco? How Vodafone Exploited an Endangered Language to Build its Brand
- UNESCO, (en) "
- Jhonnatan Rangel, (en) "
- « L'ayapaneco - Données sur la langue ayapaneco », SOROSORO
- (es)« Rapport de l'INALI sur l'ayapaneco »
- « Une langue mexicaine sur le point de disparaître... à cause d'une brouille entre voisins », Gentside,
- (it)"Con quello non parlo", e la lingua muore La Repubblica
- Ayapa Zoque Endangeredlanguages.com
- « Rangel, Jhonnatan. Variations linguistiques et langue menacée de disparition. Le cas du nuumte ode ou ayapaneco dans l'état de Tabasco, Mexique », sur theses.fr (consulté le )
- (es) « "Sueño en otro idioma", la película mexicana para la que se creó un nueva lengua indígena », sur México Desconocido, (consulté le )
Voir aussi
Bibliographie
- (en) Daniel Suslak, Who Can Save Ayapaneco? How Vodafone Exploited an Endangered Language to Build its Brand, Schwa-fire.com.
- (en)(Daniel Suslak (2011), Ayapan Echoes: Linguistic Persistence and Loss in Tabasco, Mexico. American Anthropologist, 113: 569–581. doi: 10.1111/j.1548-1433.2011.01370.x
- (FR) Jhonnatan Rangel (2017), Les derniers locuteurs: au croisement des typologies des locuteurs LED. Histoire Epistemologie Langage, 39 (1): 107-133. doi: 10.105/hel/2017390106
- (en) Jhonnatan Rangel, How many speakers of Ayapa Zoque? in Where's the last speaker? (ISSN 2494-2073),19/05/2016, https://wils.hypotheses.org/351
Articles connexes
Liens externes
- (en) Fiche langue de l'ayapaneco
[zoq]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue de l'ayapaneco
[taba1264]
dans la base de données linguistique Glottolog. - (en) Sources d'information sur l'ayapaneco sur le site de l'OLAC.
- Portail des langues
- Portail de l’Amérique précolombienne
- Portail du Mexique