Bab el-Mrissa
Bab el-Mrissa[3],[Note 1] (arabe : باب المريسى), appelée aussi Bab Mellah[3] (arabe : باب الملاح), est une porte fortifiée datant du XIIIe siècle et se situant à Salé, au Maroc. Ancienne porte maritime, elle fait partie des principales portes de l'actuelle enceinte de la médina de Salé et en est la plus imposante.
Ne doit pas être confondu avec Bab Lamrissa (arrondissement).
باب المرسى
Type | |
---|---|
Style | |
Architecte | |
Construction |
Entre 1260 et 1270 |
Hauteur | |
Patrimonialité |
Patrimoine culturel du Maroc (d) |
Pays | |
---|---|
Région | |
Commune |
Coordonnées |
34° 01′ 58″ N, 6° 49′ 13″ O |
---|
Histoire
Bab el-Mrissa est l'une des deux portes monumentales d'un ancien arsenal maritime, bâties entre 1260 et 1270 par les mérinides[4]. D'après le Kitâb el-lstiqçâ, sa conception revient à Mohamed ben Ali[4] (un ingénieur andalou venu de Séville[5]). Quant à sa construction, elle coïncide avec la prise de Salé par Alphonse X de Castille en 1260[6] et marque le point de départ de la « guerre sainte » mérinide[4].
Mohamed Mnouni, dans son Mémorial du Maroc, décrit son ancien fonctionnement :
« Quand un vaisseau était construit et qu'on voulait le lancer à la mer, on ouvrait le bassin de la porte nord. Quand l'eau le remplissait, on y lançait le vaisseau qui naviguait ensuite par la porte Mrissa jusqu'à atteindre le fleuve [Bouregreg]. C'est pour cela que l'arcade de cette porte se situait très haut pour permettre aux navires de passer au-dessous[1]. »
Selon Henri Terrasse, à l'époque de la République du Bouregreg (XVIIe siècle), l'arsenal sur lequel elle donnait, de l'autre côté des remparts, était probablement déjà ensablé[7], et les deux siècles précédents, seuls de « rares vaisseaux corsaires » furent équipés par Salé[7]. L'activité de l'arsenal – a fortiori celle de Bab el-Mrissa en tant que porte maritime – serait donc avant tout associée à la guerre sainte mérinide.
Inscriptions
Les inscriptions koufiques dans les trois bandes contournant l'arc sont les ayats 10, 11, 12 et 13 de la sourate As-Saff[8],[Note 2] :
« يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ »
« تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ »
« يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ »
« وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ »
Dans la culture
Notes et références
Notes
- Variantes : Bab Lamrissa, Bab al-Mrissa, Bab Lemrissa, Bab Mrissa, Bab Mrisa…
- La traduction française des versets 10 à 13 de la sourate As-Saff : « Ô croyants ! Voulez-vous que Je vous indique un commerce qui vous sauvera d'un châtiment cruel ? »« C'est celui de croire en Dieu et à Son Prophète, de lutter pour la Cause de Dieu par vos biens et vos personnes. Cela est dans votre propre intérêt, si vous pouviez savoir ! »« En échange, Dieu vous pardonnera vos péchés et vous accueillera dans des Jardins baignés de ruisseaux et dans de magnifiques demeures au Paradis d'Éden. Et ce sera pour vous le triomphe suprême ! »« Cela sans parler d'une autre faveur que vous n'avez cessé d'appeler de tous vos vœux, à savoir l'assistance de Dieu et une prochaine victoire sur l'adversaire. Annonce cette bonne nouvelle aux croyants ! »
Références
- Ismaïl Alaoui (dir.) et Driss Mrini (dir.), Salé : Cité millénaire, Rabat, Éclat, [détail de l’édition], p. 46.
- Terrasse 1922, p. 358.
- Fiche du ministère de la Culture (consulté le ).
- Terrasse 1922, p. 369.
- F.E.J., « Richesses de Salé », La Gazette du Maroc, (lire en ligne).
- Patrice Cressier, « Les portes monumentales urbaines almohades : symboles et fonctions », dans (es) Patrice Cressier (dir.), Maribel Fierro (dir.) et Luis Molina (dir.), Los Almohades : problemas y perspectivas, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, coll. « Estudios árabes e islámicos : Monografías » (no 11), , 1230 p. (ISBN 84-00-08393-8), p. 149-187.
- Terrasse 1922, p. 370.
- Terrasse 1922, p. 367.
- « Galerie Brahim Aâmiri », sur art-maroc.co.ma.
- « Timbre › Bab Lamrissa (Salé) », sur Colnect.
Annexes
Articles connexes
Bibliographie
: document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.
- Henri Terrasse, « Les portes de l’arsenal de Salé », Hespéris : Archives berbères et Bulletin de l'Institut des hautes études marocaines, , p. 357-371 (lire en ligne).
Liens externes
- « (Porte) Bab El-Mrissa ou (Bab Mellah) », sur idpc.ma, ministère marocain de la Culture
- « Projet de mise en valeur de Bab Lamrissa », sur montada-forum.net
- « Deux étudiants de l'ENA primés au concours d'idées pour l'aménagement de Bab Lamrissa », Le Matin, (lire en ligne)Cet article comprend des informations sur le projet d'aménagement de Bab Lamrissa.
- Portail de l’architecture et de l’urbanisme
- Portail de Rabat-Salé