Bible de Mentelin
La Bible de Mentelin est la première des traductions pré-luthériennes en langue allemande de la Bible, et de manière générale la première Bible imprimée en langue vernaculaire (1466).
Bible de Mentelin
Première page de la Bible de Mentelin, exemplaire de la Bibliothèque d'État de Bavière.
Format |
---|
Elle parut en 1466, seulement dix ans après la Bible en latin de Gutenberg. Johannes Mentelin (†1478), de Sélestat, obtint en 1447 les droits de cité comme Goldschreiber (calligraphe et rédacteur de livres) à Strasbourg. Il n'est pas prouvé qu'il obtint ses connaissances en imprimerie chez Gutenberg. Pour le moins avait-il envoyé son collaborateur Heinrich Eggestein à Mayence, pour apprendre le métier d'imprimeur.
Galerie
- Début de la Genèse.
- Dernière page avec marque du propriétaire Hektor Mülich.
Liens
- Ressource relative à la littérature :
- La Bible de Mentelin dans le Catalogue des Incunables de la Bibliothèque d'État de Bavière
- Nachweise im Tübinger Inkunabelsystem INKA
- Portail de la Bible
- Portail du protestantisme
- Portail de l’Alsace
- Portail du Saint-Empire romain germanique
- Portail du Moyen Âge tardif
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.