Cancion Nacional Chilena
Cancion Nacional Chilena est l'hymne national du Chili jusqu'en 1847. Il a été écrit par Bernardo de Vera y Pintado et composée par Manuel Robles.
Paroles
- Refrain
- Dulce Patria, recibe los votos
- con que Chile en tus aras juró
- que o la tumba serás de los libres
- o el asilo contra la opresión.
- I
- Ciudadanos: el amor sagrado
- de la patria os convoca a la lid:
- libertad es el eco de alarma
- la divisa: triunfar o morir.
- El cadalso o la antigua cadena
- os presenta el soberbio español:
- arrancad el puñal al tirano
- quebrantad ese cuello feroz.
- II
- Habituarnos quisieron tres siglos
- del esclavo a la suerte infeliz
- que al sonar de sus propias cadenas
- más aprende a cantar que a gemir.
- Pero el fuerte clamor de la Patria
- ese ruido espantoso acalló
- y las voces de la Independencia
- penetraron hasta el corazón.
- III
- En sus ojos hermosos la Patria
- nuevas luces empieza a sentir
- y observando sus altos derechos
- se ha encendido en ardor varonil.
- De virtud y justicia rodeada
- a los pueblos del orbe anunció
- que con sangre de Arauco ha firmado
- la gran carta de emancipación.
- IV
- Los tiranos en rabia encendidos
- y tocando de cerca su fin
- desplegaron la furia impotente,
- que aunque en vano se halaga en destruir.
- Ciudadanos mirad en el campo
- el cadáver del vil invasor…;
- que perezca ese cruel que el sepulcro
- tan lejano a su cuna buscó
- V
- Esos valles también ved, chilenos,
- que el Eterno quiso bendecir,
- y en que ríe la naturaleza
- aunque ajada del déspota vil
- Al amigo y al deudo más caro
- sirven hoy de sepulcro y de honor:
- mas la sangre del héroe es fecunda
- y en cada hombre cuenta un vengador.
- VI
- Del silencio profundo en que habitan
- esos Manes ilustres, oíd
- que os reclamen venganza, chilenos,
- y en venganza a la guerra acudid.
- De Lautaro, Colo-Colo y Rengo
- reanimad el nativo valor
- y empeñad el coraje en las fieras
- que la España a extinguirnos mandó.
- VII
- Esos monstruos que cargan consigo
- el carácter infame y servil,
- ¿cómo pueden jamás compararse
- con los héroes del Cinco de Abril?
- Ellos sirven al mismo tirano
- que su ley y su sangre burló;
- por la Patria nosotros peleamos
- nuestra vida, libertad y honor.
- VIII
- Por el mar y la tierra amenazan
- los secuaces del déspota vil
- pero toda la naturaleza
- los espera para combatir:
- el Pacífico al Sud y Occidente
- al Oriente los Andes y el Sol
- por el Norte un inmenso desierto
- y el centro libertad y unión.
- IX
- Ved la insignia con que en Chacabuco
- al intruso supisteis rendir
- y el augusto tricolor que en Maipo
- en un día de triunfo nos dio mil.
- Vedle ya señoreando el océano
- y flameando sobre el fiero león
- se estremece a su vista el íbero
- nuestros pechos inflama el valor.
- X
- Ciudadanos, la gloria presida
- De la Patria el destino feliz,
- i podrán las edades futuras
- a sus padres así bendecir.
- Venturosas mil veces las vidas
- Con que Chile su dicha afianzó.
- Si quedare un tirano, su sangre
- de los héroes escriba el blasón.
Traduction française
- Refrain
- Chère patrie, accepte nos vœux
- avec lesquels le Chili a juré sur tes autels
- que tu seras : ou la tombe des libres,
- ou l'asile contre l'oppression.
Références
- Portail de la musique
- Portail du Chili
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.