Chairil Anwar

Chairil Anwar, né le à Medan, Sumatra du Nord et mort le à Batavia, est un poète indonésien membre de ce que les Indonésiens appellent la « Génération de 1945 » (Angkatan 45), en référence à la période de quatre années qui commence en 1945 avec la proclamation de l'indépendance de l'Indonésie, et se termine avec le transfert de la souveraineté des Pays-Bas à l'Indonésie en 1949.

Chairil Anwar
Chairil Anwar
Biographie
Naissance
Décès
(à 26 ans)
Jakarta
Nationalité
Activités
Période d'activité
À partir de
Père
Toeloes (d)
Mère
Saleha (d)

Biographie

Né dans les Indes néerlandaises, Chairil est éduqué dans des écoles hollandaises. Il doit quitter les études à l'âge de 19 ans. Il déménage à Batavia (aujourd'hui Jakarta) avec sa mère après le divorce de ses parents. Il se met à lire de la littérature occidentale, ce qui aura une influence sur sa propre écriture et le distinguera des écrivains traditionnels qui le précèdent.

Ses poèmes sont diffusés sur du papier bon marché lors de l'occupation japonaise des Indes néerlandaises. Ils ne seront publiés qu'en 1945[1],[2].

Il semble que ce soit la mort de sa grand-mère qui pousse le jeune Chairil à écrire des poèmes. La mort est d'ailleurs un thème de nombre d'entre eux. Ces poèmes ont été rassemblés dans un recueil intitulé Deru Campur Debu ("Grondement mêlé de poussière") et publié en 1949. Son état de santé est alors détérioré en raison de son mode de vie. Il meurt à l'hôpital CBZ Hospital (aujourd'hui l'hôpital public Cipto Mangunkusomo à Jakarta) le . Cette date est aujourd'hui celle de la "Journée de la littérature" en Indonésie[1],[2]. Il est enterré au cimetière de Karet Bivak de Jakarta.

Bibliographie

  • Deru Campur Debu
  • Kerikil Tajam Yang Terampas dan Yang Putus (Gravillons pointus saisis et séparés), 1949
  • At the Mosque, 1949
  • Tiga Menguak Takdir (Trois qui mettent au jour leur destin), 1950

Traductions françaises

  • « Chairil Anwar : poèmes », traduction de Georges Voisset in Orpheus, Revue internationale de poésie n° 2, 2000.
  • « J'erre parmi eux »[3] et « 1943 »[4], traduction d'Isadora Fichou in Jentayu, numéro spécial "En ces temps incertains", 2020.

Sources

Notes et références

  1. Tinuk Yampolsky (2002)
  2. Republic of Indonesia Ministry of Information (1953) p183
  3. J'erre parmi eux, de Chairil Anwar, in Revue Jentayu, juillet 2020.
  4. 1943, de Chairil Anwar, in Revue Jentayu, juillet 2020.

Article connexe

  • Liste d’œuvres de Chairil Anwar (en)

Liens externes

  • Portail de l’Indonésie
  • Portail de la poésie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.