Chop Socky Chooks
Chop Socky Chooks est une série télévisée d'animation britannico-canadienne en 26 épisodes de 22 minutes, créée par Sergio Delfino, produite par Aardman Animations, et diffusée du au sur Teletoon, aux États-Unis du au sur Cartoon Network, et au Royaume-Uni du au sur Cartoon Network.
Chop Socky Chooks
Type de série | Série d'animation |
---|---|
Titre original | Chop Socky Chooks |
Genre |
action, comique |
Création | Sergio Delfino |
Production |
Aardman Animations Decode Entertainment |
Pays d'origine |
Royaume-Uni Canada |
Chaîne d'origine |
Cartoon Network Télétoon |
Nb. de saisons | 1 |
Nb. d'épisodes | 26 |
Format | PAL (16:10) |
Durée | 22 minutes |
Diff. originale | – |
Au Québec, la série a été diffusée à partir du sur Télétoon, et en France à partir du sur Cartoon Network.
Synopsis
Inspirée des films de kung-fu, cette série met en scène trois poulets qui combattent leur ennemi, le Docteur Wasabi.
Fiche technique
- Titre : Chop Socky Chooks
- Création : Sergio Delfino
- Pays d'origine : Royaume-Uni / Canada
- Numéro des épisodes : 26
- Numéro des saisons : 1
- Durée : 22 minutes
- Format vidéo : HDTV 1080i
- Format audio : Stéréo
- Genre : Série d'animation, action, comique, slapstick, humour surréaliste
Doublage
Voix françaises
- Bertrand Liebert : Chuckie Chan
- Philippe Bozo : K.O. Joe
- Caroline Pascal : Chick P
- Luc Boulad : Dr Wasabi
- Sylvain Lemarié : Bouba
- Laurent Mantel : Ninja et Professeur
- Fabrice Fara, Sylvie Ferrari et Marine Boiron : rôles inconnus
- Version française
- Studio de doublage : Nice Fellow
- Direction artistique : Benoît Du Pac
- Adaptation : Xavier Hussenet
Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[1]
Voix québécoises
- Frédéric Desager : Chuckie Chan
- Gilbert Lachance : K.O. Joe
- Pascale Montreuil : Chick P
- Patrick Chouinard : Bubba
- Hugolin Chevrette : Dr Wasabi
Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[2]
Épisodes
Le fond de cette section est à vérifier (février 2020).
Améliorez-le ou discutez des points à vérifier.
Si vous venez d’apposer le bandeau, merci d’indiquer ici les points à vérifier.
- Kobura vendetta (Kobura Strikes)
- Quel cirque ces jeux !
- Dans tes rêves ! (In Your Dreams)
- Grand méchant Bouba (Big Bad Bubba!)
- Game over ! (Game Over Chooks)
- Chooks contre Chooks
- Titre français inconnu (The Level That Time Forgot)
- Karaoké zombies (Night of the Karaoke Zombies)
- Avec ou sans sauce ?
- Titre français inconnu (Bushido Babies)
- Le chant de la sirène
- Le Parrain Marin
- The Mark of the Bantam (The Mark of the Bantam)
- Oni, celle qui mal y pense
- Titre français inconnu (Return of the Other Cheek)
- Titre français inconnu (Planet of the Bubba)
- Le Noël de Wasabi (The Level that Time Forgot)
- Kobura Contre-attaque (Bushido Babies)
- Titre français inconnu (Appaling 13)
- Titre français inconnu (The Chooks of Hazard)
- Titre français inconnu (Enter the Chickens)
- Titre français inconnu (Swarm Welcome)
- Titre français inconnu (The Lamest Show on Earth)
- Titre français inconnu (Isle be Seeing You)
- Le Passé, c'est dépassé (The Codfather)
- Titre français inconnu (Down the Drain)
Références
- « Fiche du doublage français », sur RS Doublage (consulté le )
- « Fiche du doublage québécois », sur Doublage Québec (consulté le )
Voir aussi
Liens externes
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Allociné
- (en) Internet Movie Database
- (de) OFDb
- Fiche de la série sur Planète Jeunesse
- Portail de l’animation
- Portail des séries télévisées
- Portail de la télévision britannique
- Portail du Canada
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.