Coulez mes larmes, dit le policier
Flow My Tears, the Policeman Said
Coulez mes larmes, dit le policier | |
Couverture de l'édition originale (1974). | |
Auteur | Philip K. Dick |
---|---|
Pays | États-Unis |
Genre | Roman Science-fiction |
Version originale | |
Langue | Anglais américain |
Titre | Flow My Tears, the Policeman Said |
Éditeur | Doubleday |
Lieu de parution | États-Unis |
Date de parution | 1974 |
Version française | |
Traducteur | Michel Deutsch |
Éditeur | Robert Laffont |
Collection | Ailleurs et Demain |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | 1984 |
Type de média | Livre papier |
Nombre de pages | 256 |
Coulez mes larmes, dit le policier (titre original : Flow My Tears, the Policeman Said) est un roman américain de science-fiction dystopique écrit par Philip K. Dick en 1970. Le titre original est inspiré d'une chanson de John Dowland, Flow my tears.
Ce livre est sorti pour la première fois en France en 1975 sous le titre Le Prisme du néant, dans la collection Le Masque Science Fiction. Dans la préface de l'édition Robert Laffont de 1984, Gérard Klein indique que cette traduction de 1975 était coupée et malmenée. Les éditions de la collection Ailleurs et Demain et suivantes en proposent la version intégrale.
Résumé
Le roman raconte l'histoire de Jason Taverner, célébrité mondialement connue, qui, du jour au lendemain, n'est plus reconnu par personne. Toute trace de son existence ou de son émission de télévision a disparu, il semble n'avoir jamais existé. L'histoire se déroule dans une société américaine contemporaine, mais dans un univers parallèle où les États-Unis sont une dictature. Jason Taverner est un Six, un humain génétiquement amélioré, qui doit échapper à la police omniprésente : sans papiers, il risque à tout instant d'être envoyé en camp de travail.
Fichier audio | |
Flow my tears, chanson du XVIe siècle de John Dowland, ayant inspiré le titre du livre | |
Récompense
Ce roman a obtenu le prix John-Wood-Campbell Memorial 1974.
Éditions françaises
- Sous le titre Le Prisme du néant Librairie des Champs-Élysées, coll. « Le Masque Science Fiction » no 22, 1975, trad. Michel Deutsch (ISBN 2-7024-0344-1) ;
- Robert Laffont, coll. « Ailleurs et Demain/Classiques » no 22, 1985, trad. Michel Deutsch révisée par Isabelle Delord (ISBN 2-221-04246-8) ;
- J'ai lu, coll. « SF » no 2451, 1988, trad. Michel Deutsch révisée par Isabelle Delord (ISBN 2-277-22451-0) ;
- Dans Aurore sur un jardin de Palmes, Presses de la Cité, Omnibus, 1994, trad. Michel Deutsch révisée par Isabelle Delord (ISBN 2-258-03698-4) ;
- 10/18, coll. « Domaine étranger » no 3475, 2002, trad. Michel Deutsch révisée par Isabelle Delord (ISBN 2-264-03003-8) ;
- J'ai lu, coll. « Nouveaux Millénaires » no 27, 2013, trad. Gilles Goullet (ISBN 978-2-290-03549-8) ;
- J'ai lu, coll. « Littérature générale » no 2451, 2015, trad. Gilles Goullet (ISBN 978-2-290-03388-3).
Adaptation
Les producteurs Victor Kubicek et Derek Anderson ont acquis les droits en 2007 et prévoient une adaptation cinématographique sous le titre Tears[1].
Notes et références
Annexes
Articles connexes
Liens externes
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressource relative à la musique :
- Portail de la littérature américaine
- Portail de la science-fiction