Curt Wittlin
Curt Joseph Wittlin, né le à Reinach dans le canton de Bâle-Campagne et mort le à Tortosa dans la comarque de Baix Ebre[réf. nécessaire], est un philologue suisse et un expert de la langue et littérature catalane médiévale.
![](../I/langfr-260px-Defaut_2.svg.png.webp)
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 78 ans) Tortosa |
Nom de naissance |
Curt Joseph Wittlin |
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
A travaillé pour | |
---|---|
Membre de |
Académie royale des belles-lettres de Barcelone Section de philologie de l'Institut d'études catalanes (d) () |
Distinction |
Biographie
Curt Wittlin a étudié la philologie romane à Bâle avec Germà Colón, et après à Paris, Florence et Barcelone. Il a obtenu son doctorat en 1965 avec une thèse sur la traduction catalane du Trésor de Brunetto Latini par Guillem de Copons. Il est devenu professeur de philologie romane et linguistique historique à l'Université de la Saskatchewan, à Saskatoon (Canada), où il est arrivé en 1967.
Il s'est spécialisé en l'édition de traductions médiévales en Europe des textes de Cicéron, Saint Augustin et Jean de Galles entre autres. Il a travaillé aussi sur Ramon Llull et sur l'histoire des bibliothèques médiévales catalanes. Néanmoins, l'écrivain catalan auquel il a dédié la plupart de ses travaux est Francesc Eiximenis. La plupart des éditions modernes des œuvres de Francesc Eiximenis ont été faites par Curt Wittlin. De plus, Wittlin a écrit beaucoup d'articles sur Francesc Eiximenis.
En 1997, il est devenu membre de l'Institut d'études catalanes et de 1990 jusqu'à 1993, il était président de la North American Catalan Society (Société catalane de l'Amérique du Nord). En 2000, il reçut la Creu de Sant Jordi (croix de saint Georges), une haute distinction donnée par le gouvernement régional de la Catalogne.
Œuvres
- (ca) Lo llibre de les dones d'Eiximenis (1980) avec F. Naccarato
- (ca) Repertori d'expressions multinominals i de grups de sinònims en traduccions catalanes antigues (prix Nicolau d'Olwer, 1989)
- (ca) La geometria secreta del tapís de Girona dans Revista de Girona, 1991
- (ca) De la traducció literal a la creació literària (prix Serra d'Or 1996)
- (ca) Entorn de les edicions de textos medievals dans Estudis Romànics, 2004
Notes et références
Liens externes
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- WorldCat
- (en) Biographie sur le site de l'Université de la Saskatchewan
- Œuvres de Wittlin
- (ca) Article sur Wittlin dans la Grande Encyclopédie catalane
- Portail de la linguistique
- Portail de la langue catalane
- Portail de la Suisse