Diola-fogny
Le diola-fogny ou diola (jóola en diola-fogny) est un des dialectes principaux du diola, un continuum linguistique de langues nigéro-congolaises. Il est parlé principalement au Sénégal mais aussi en Gambie et en Guinée-Bissau.
Ne doit pas être confondu avec Dioula.
Diola, diola-fogny jóola | |
Pays | Gambie, Sénégal, Guinée-Bissau |
---|---|
Région | Casamance au Sénégal |
Nombre de locuteurs | 407 000 (2006) |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | dyo
|
ISO 639-3 | dyo
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) Fujuum 1 |
|
C'est l'une des langues nationales du Sénégal avec le wolof, le sérère, le mandingue, le peul et le soninké.
Écriture
Au Sénégal
Au Sénégal, le décret no 2005-981 règlemente l’orthographe du diola[1].
Lettres de l’alphabet (Sénégal) | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
majuscules | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | Ŋ | O | P | R | S | T | U | W | Y |
minuscules | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ñ | ŋ | o | p | r | s | t | u | w | y |
Les voyelles longues sont indiquées en doublant la lettre ‹ aa ee ii oo uu ›. L’accent aigu au-dessus d’une voyelle ‹ á é í ó ú › indique que l’avancement de la racine de la langue pour cette voyelle et les autres voyelles du mots par harmonie vocalique.
Patronymes
En général on peut les identifier par les noms de famille suivants :
Adioye, Assine, Biagui, Badiane, Badiate, Badji, Bassène, Bodian, Batendeng, Batiga, Coly, Deme, Diabone, Diamacoune, Diatta, Diadhiou, Diamé, Diandy, Diassy, Diédhiou, Diémé, Djiba, Djibalène, Djiboune, Djicoune, Djihounouck, Ehemba, Goudiaby, Himbane, Lambal, Mané, Manga, Niassy, Ngandoul, Nyafouna, Sadio, Sagna, Sambou, Sané, Senghor, Sonko, Tamba, Tendeng, etc.
Exemples
Mot | Traduction | Prononciation standard |
---|---|---|
terre | yintam | |
ciel | émite | |
eau | moumélam | mou mel |
feu | sambunass | samboun |
homme | a niné | aniné |
femme | a naré | anaré |
manger | é tign / futign / fouri | fouri |
boire | ka hob / baran | baran |
grand | ka baak | |
petit | titi | dia titi |
nuit | fou dionarafou | fou dionarafou |
jour | funak / hounak | funak |
- Safoul ! : bonjour
- Masumé ! : bonjour (réponse à Safoul)
- Kasumay ? : Comment ça va ? (littéralement: que la paix soit sur toi)
- Kasumay balay ou Kassumay Kéb! : Ça va bien. (littéralement: que la paix soit sur toi aussi)
- Iyo ! : Merci.
- Aw pop kasumay ? : Et toi, ça va ?
- Kate bolul ? : Comment va la famille ?
- KuKu Bo (mais se prononce Coucou Bo)! : Elle est là-bas. (comprendre : Elle va bien)
- Pé ! karessi bu ? : Parfaitement. Comment t'appelles-tu ?
- Karessom Christophe ! : Je m'appelle Christophe.
- Aw pop Karessi bu ? : Et toi, Comment t'appelles-tu ?
- Karessom François ! : On m'appelle François !
- Aw bay ? (ou: Bay nu kinè ?) : D'où es-tu ?
- Montpellier ! : De Montpellier !
- Aw Bébay ? (ou: Aw é djow bay ?) : Où vas-tu ?
- Bé Husuy ! : À Oussouye !
- Yo ! Ujow kasumay ! : merci ! Bonne route ! (littéralement: Pars avec la paix)
- Susum ! : c'est bon
Notes et références
- Gouvernement du Sénégal, Décret no 2005-981.
Voir aussi
Bibliographie
- Jacob Coly, Dictionnaire bilingue diola fogny français, Dakar, Sénégal, Éditions des Écoles Nouvelles Africaines (ÉÉNAS), , 245 p. (ISBN 978-2-35697-017-6)
- Christian Sina Diatta, Parlons jola : Langue et culture diolas, Paris/Montréal (Québec), L’Harmattan, , 332 p. (ISBN 2-7384-7169-2)
- Michel de Lavergne, « Description succincte du diola du Fogny (Sénégal) », Bulletin de l’IFAN, b no 41, , p. 568-652
- Paul Diédhiou, L’identité joola en question : La bataille idéologique du MFDC pour l’indépendance, Karthala,
- Pierre-Marie Sambou (thèse de 3e cycle), Diola Kaasa esuulaalur : Phonologie, morphophonologie et morphologie, Dakar, Université de Dakar, , 211 p.
- Pierre-Marie Sambou et J. Lopis, « Le trait atr et ses manifestations en joola et en noon », Bulletin de l’IFAN, b, vol. 43, nos 1/2, , p. 203-214
- (en) J. David Sapir, A Grammar of Diola-Fogny, Cambridge, Cambridge University Press, coll. « West African Language Monographs 3 »,
- (fr + en) J. David Sapir, Bara Goudjabi, Amang Badji, Kalilou Badji et Chérif Afo Coly, Dictionnaire Jóola Kujamutay : A Dictionary of Jóola Kujamutay : (Diola Fogny), 1994-2011 (lire en ligne)
- Gouvernement du Sénégal, Décret no 2005-981 du relatif à l’orthographe et à la séparation des mots en jóola
- Pape Chérif Bétrand Akandijack Bassène, Histoire authentique de la Casamance, Injé Ajamaat / La Brochure,
- Henri Weiss, Grammaire et Lexique Diola du Fogny (Casamance), Paris, Larose,
- R.P. Édouard Wintz, Dictionnaire français-dyola et dyola-français, précédé d’un essai de grammaire, Paris, Elinkine, , 190 p., réimprimé en Angleterre, Gregg Press Ltd en 1968
Articles connexes
Liens externes
- (en) Fiche langue
[dyo]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - « Trajectoires et réseaux communautaires des femmes Diolas à Bordeaux» (fiche Sociologue)
- Portail des langues
- Portail de la Gambie
- Portail de la Guinée-Bissau
- Portail du Sénégal