Eguzki-lore

Eguzki-lorea, «la fleur-Soleil » en Basque. Il s'agit de la Carline acaule, la fleur du chardon sylvestre. Elle est considérée comme un symbole solaire protégeant la maison des orages et des esprits malins. On l'accroche au linteau de la porte principale ou à l'entrée de la maison basque afin qu'elle ne soit pas frappée par la foudre.

Eguzki-lorea

Dans la Mythologie basque, « on raconte que le génie nocturne et les autres gaixtokeriak (mauvaises choses) doivent compter toutes les graines du cœur de cette fleur avant de franchir le seuil[1] ».

Étymologie

Eguzki-lorea signifie « la fleur-Soleil » en Basque, de Eguzki soleil ») et lore fleur »). Le suffixe -a désigne l'article défini singulier (cas Nominatif singulier): Eguzki-lorea se traduit donc par « la fleur-Soleil ».

Une mauvaise traduction, pourtant commune, est "la fleur du Soleil" ; en effet, pour indiquer la possession, le suffixe du cas génitif possessif est ajouté au mot Eguzki (Soleil) ; ainsi au lieu de Eguzki-lorea on aurait Eguzkiren lorea.

Notes et références

  1. Claude Labat, Libre parcours dans la mythologie basque : avant qu'elle ne soit enfermée dans un parc d'attractions, Bayonne; Donostia, Lauburu ; Elkar, , 345 p. (ISBN 9788415337485 et 8415337485, OCLC 795445010), p. 21

Il n'existe pas de genre (masculin, féminin, neutre) dans la langue basque et toutes les lettres se prononcent. Il n'y a donc pas d'association comme pour le français où qu se prononce k.

Bibliographie

  • Portail de la mythologie basque
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.