Frédéric Boyer

Frédéric Boyer, né le à Cannes en France[1] est un écrivain, traducteur et éditeur français.

Pour les articles homonymes, voir Boyer.

Frédéric Boyer
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activité
Conjoint
Autres informations
Dir. de thèse
Distinctions
Œuvres principales

Biographie

Élève de l'École normale supérieure de Fontenay-aux-Roses (promotion 1981)[2] et docteur en littérature comparée (1988)[3], il a enseigné cette dernière à Lyon et à l'université Paris-VII[4]. Ancien directeur éditorial aux éditions Bayard[4], où il dirigeait des exégèses de textes, il reprend officiellement le la direction des éditions P.O.L dont le créateur, son éditeur et ami Paul Otchakovsky-Laurens, est décédé accidentellement le 2 janvier 2018[5].

Auteur d’une trentaine d’ouvrages (romans, poèmes, essais et traductions), il a dirigé la traduction de La Bible parue chez Bayard en 2001 en collaboration avec des spécialistes des textes anciens et des langues bibliques, mais également des écrivains tels que Florence Delay, Olivier Cadiot, Jean Echenoz, Jacques Roubaud, Marie N'Diaye, Emmanuel Carrère, François Bon et Valère Novarina[1],[4].

Frédéric Boyer a en outre proposé de nouvelles traductions des Confessions de saint Augustin (Les Aveux, P.O.L, 2008) et d’œuvres de Shakespeare : les Sonnets (P.O.L, 2010) et La Tragédie du roi Richard II (P.O.L, 2010), mise en scène en 2010 par Jean-Baptiste Sastre au Festival d’Avignon avec Denis Podalydès dans le rôle principal[6],[7]. En 2018, il travaille à une nouvelle traduction des Géorgiques de Virgile qui paraît aux éditions Gallimard sous le titre Le Souci de la terre, en 2019[8],[9].

Vie privée

Il était depuis 2000 le compagnon d'Anne Dufourmantelle, psychanalyste et philosophe française, jusqu'à la mort accidentelle de cette dernière le 21 juillet 2017[10]. Ils ont eu un enfant[11], Maud, née en 2003[12]. Il a eu trois autres enfants d'une première union, Elsa, Marie et Pauline.

Prix littéraires

Œuvres

  • La Consolation (1991)
  • En prison (1992)
  • Des choses idiotes et douces (1993), Prix du Livre Inter[13]
  • Comprendre et compatir (1993)
  • Comme des anges (1994)
  • Le dieu qui était mort si jeune (1995)
  • Est-ce que tu m'aimes ? (1995)
  • Les Innocents (1995)
  • L'ennemi d'amour (1995)
  • Arrière, fantômes ! (1996)
  • Dieu, le sexe et nous (1996)
  • Notre faute (1997)
  • Le Vertige des blondes (1998)
  • Le Goût du suicide lent (1999)
  • Pas aimée (1999)
  • Kids (2000)
  • Une fée (2000)
  • Gagmen (2002)
  • La Bible, notre exil (2002)
  • Songs (2003)
  • Mauvais vivants (2003)
  • Mes amis mes amis (2004)
  • Nous nous aimons (2004)
  • Abraham remix (2005)
  • Patraque (2006)
  • Vaches (2008)
  • Les Aveux (2008) [nouvelle traduction des Confessions de saint Augustin]
  • Orphée (2009)
  • Hammurabi Hammurabi (2009)
  • Techniques de l'amour (2010)
  • Phèdre les oiseaux (2012)
  • Rappeler Roland (2013)
  • Dans ma prairie (2014)
  • Quelle terreur en nous ne veut pas finir ? (2015)
  • Kâmasûtra (P.O.L. 2015) [nouvelle traduction du sanskrit]
  • Les Yeux noirs (2016)
  • Là où le cœur attend (2017)
  • Peut-être pas immortelle, poèmes (2018)
  • Le Souci de la terre, (Gallimard, 2019) [nouvelle traduction des Géorgiques de Virgile]
  • Sous l'éclat des flèches, (Bayard, 2020, 330 p.) (chroniques du journal La Croix)
  • Jésus : l'histoire d'une parole (illustrateur : Serge Bloch), Bayard, coll. « BD Religieux », , 291 p. (ISBN 978-2-227-49586-9)
  • Le Lièvre (Gallimard, 2021)
  • Thomas Römer et Frédéric Boyer, Une Bible peut en cacher une autre : Le conflit des récits, Montrouge, Bayard, , 250 p. (ISBN 978-2-227-49945-4).

Traduction

  • « Premiers » (avec Jean L'Hour), « 1re lettre aux Corinthiens » et « 2e lettre aux Corinthiens » (avec Hugues Cousin), « Lettre aux Éphésiens » et « Lettre aux Colossiens » (avec Michel Garat), « 1re lettre à Thimothée », « 2e lettre à Thimothée » et « Lettre à Tite » (avec André Myre), dans La Bible, Paris, Bayard, 2001.

Références

  1. « Frédéric Boyer », éditions P.O.L.
  2. « Annuaire de l'ENS »
  3. Sous la dir. de Julia Kristeva, Comprendre et compatir : l'exégèse biblique du récit au secours d'une herméneutique littéraire : Pascal, Dostoïevski, Proust (thèse de doctorat en littérature comparée), Paris, Université Paris-VII, , 606 p. (SUDOC 041337182).
  4. Frédéric Boyer, sur le site de La Procure
  5. Frédéric Boyer prendra la succession de Paul Otchakovsky-Laurens à la tête des éditions P.O.L, Le Monde, 13 février 2018.
  6. Priscille Lafitte, Richard II découvre son petit corps de roi humain, France 24, 20 août 2010.
  7. La Tragédie du roi Richard II, sur le site du Festival d’Avignon.
  8. Philippe Lançon, « Boyer au cimetière des olifants, entretien avec le traducteur de la Chanson de Roland », Libération, (lire en ligne) : « De Virgile, je traduirai sûrement Les Géorgiques : il y a les animaux, la nature, les travaux et les jours ».
  9. Emmanuel Laurentin, in « La Fabrique de l'histoire, Antiquité (4/4) », « …la traduction des Géorgiques de Virgile qu'il est en train de faire ».
  10. « La philosophe et psychanalyste Anne Dufourmantelle se noie en secourant des enfants », sur lemonde.fr, .
  11. « Anne Dufourmantelle, philosophe du risque et de la douceur », sur Bibliobs, .
  12. Marine Landrot, « Frédéric Boyer, le résilient », Télérama N°3569, , p. 47 : « Le chagrin de ma fille m’oblige, parce qu’à 12 ans, on est convoqué à vivre ».
  13. Sébastien Lapaque, « Fort en thèmes et en version » sur Le Figaro, 8 février 2008

Liens externes

  • Portail de la littérature française
  • Portail du christianisme
  • Portail de la Bible
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.