François Gros (indianiste)
François Gros, né le à Lyon[1] et mort le dans la même ville[2], spécialiste de littérature tamoule, a été directeur de l'École française d'Extrême-Orient de 1977 à 1989.
Pour les articles homonymes, voir François Gros et Gros.
Directeur École française d'Extrême-Orient | |
---|---|
- | |
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 87 ans) 3e arrondissement de Lyon |
Nom de naissance |
François Édouard Stéphane Gros |
Nationalité | |
Formation | |
Activité |
Biographie
François Gros est né en 1933 à Lyon. Il suit des études littéraires à l'université de Lyon et obtient en 1957 l'agrégation de grammaire. Il se tourne ensuite vers les études indiennes, et enseigne. Il soutient une thèse sous la direction de Jean Filliozat[3], sur la traduction du Paripātal.
D'abord membre de 1967 à 1977 à l'Institut français de Pondichéry en Inde, François Gros fut directeur de l'École française d'Extrême-Orient (EFEO) du au : il se consacre surtout au redéploiement de l'EFEO vers l'Asie du Sud-Est.
François Gros est l'auteur de quelques ouvrages sur la littérature tamoule classique et moderne.
François Gros est depuis 1979 le seul membre non indien du Board of Governors de l'International Institute for Tamil Studies à Madras, et depuis 1989 vice-président de l'International Association for Tamil Research[4].
Publications
- (fr) Le Paripātal, introduction, traduction et notes par François Gros, Publications de l'Institut français d'Indologie, no 35, Pondichéry, 1968 (prix Saintour en 1969).
- (fr) Tiruvalluvar, Le Livre de l'Amour, traduit et annoté par François Gros, Connaissance de l'Orient, Collection UNESCO d'œuvres représentatives, Gallimard, Paris, 1992.
- (fr) L’arbre Nâgalinga, nouvelles choisies et traduites du tamoul par François Gros et M. Kannan, avant propos et postface de François Gros, Éditions de l'Aube, La Tour d'Aigues, 2002.
- (fr) Sampath et alii, Le sage se rend au zoo, nouvelles choisies et traduites du tamoul par François Gros et M. Kannan, postface de François Gros, Éditions de l'Aube, La Tour d'Aigues, 2002.
- (fr) Vêlarâmamûrti et alii, Les 21 chevreaux d'Iralappa Câmi, nouvelles choisies et traduites du tamoul par François Gros et M. Kannan, postface de François Gros, Éditions de l'Aube, La Tour d'Aigues, 2002.
- (fr) G. Nagarajan, Le vagabond et son ombre, romans et récits tamouls présentés et traduits par François Gros avec le concours d'Elisabeth Séthupathy, introduction par M., Kannan, Institut Français de Pondichéry, Regards sur l'Asie du Sud/South Asian Perspectives-2, 2013
- (fr) C.S. Chellappa, Vâdivâçal, Des taureaux et des hommes en pays tamoul, traduit du tamoul et présenté par François Gros, Regards sur l'Asie du Sud/ South Asian Perspectives - 3, Institut Français de Pondichéry, 2014.
- François Gros, Deep Rivers, Selected writings on Tamil Literature, traduction par by M.P. Boseman, édité par M.Kannan, Jennifer Clare, Institut Français de Pondichéry, Publications Hors Série 10, Tamil Chair, Department of South and Southeast Asian Studies, University of California at Berkeley, 2009.
Notes et références
- (ta) « மு. இளங்கோவன் », dans தமிழ் விக்கிப்பீடியா, (lire en ligne)
- « matchID - Moteur de recherche des décès », sur deces.matchid.io (consulté le )
- « Le paripātal / François Gros ; dir. de recherche M. Jean Filliozat - Sudoc », sur www.sudoc.fr (consulté le )
- Notice François Gros sur le site Internet de l'EFEO
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Base de bibliothèque norvégienne
- WorldCat
- Ressources relatives à la recherche :
- Portail de l’archéologie
- Portail du monde indien