Frederic Prokosch
Frederic Prokosch, né le à Madison dans le Wisconsin et décédé le à Grasse, dans le sud de la France, où il s'était retiré, est un écrivain américain. Romancier, poète, critique littéraire, il était aussi traducteur.
Naissance |
Madison, Wisconsin, ![]() |
---|---|
Décès |
Grasse, ![]() |
Activité principale |
Langue d’écriture | Anglais américain |
---|
Biographie
Frederic Prokosch est né à Madison (Wisconsin), dans une famille d'intellectuels. Son père Eduard Prokosch était un immigrant autrichien, professeur d'allemand à l'Université Yale jusqu'à sa mort en 1938[1]. Précocement brillant, Frederic Prokosch étudia d'abord au Haverford College de Yale où il eut John Dickson Carr pour condisciple, puis en Angleterre, à King's College (Cambridge). Il était aussi joueur de tennis, et représenta Yale aux Championnats de squash de l'État de New York en 1937[2].
Il rencontra le succès dès les années 1930 avec ses romans Les Asiatiques (1935) et Sept fugitifs (1937).
Durant la Seconde Guerre mondiale, Prokosch fut attaché de la légation américaine en Suède et au Portugal, et il resta en Europe à la fin des hostilités. Il mena une vie itinérante, surtout en Europe, rencontra beaucoup de figures littéraires de son temps, dont certaines apparaissent dans ses mémoires Voices: A Memoir, publié en 1984. Ce livre le remit en lumière et Les Asiatiques et Sept fugitifs furent réédités avec beaucoup de succès.
Outre la littérature, il s'intéressait au tennis, au squash et aux papillons.
Il est mort à Grasse, dans le quartier du Plan, le .
Œuvres
Recueils de poèmes
- (en) The Somnambulists, 1933
- (en) The Assassins, 1936
- (en) The Carnival, 1938
- (en) Death at Sea, 1940
- Ulysse brûlé par le soleil, La Différence, coll. « Orphée », 2012 ((en) Sunburned Ulysses, 1941), trad. Michel Bulteau
- (en) Chosen Poems, 1945
Romans
- Les Asiatiques, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1947 ((en) The Asiatics, 1935), trad. Max Morise
- Sept fugitifs, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1948 ((en) The Seven Who Fled, 1937), trad. Rose Celli et Joan Smith
- Nuit des humbles, Gallimard, coll. « Blanche », 1949 ((en) Night of the Poor, 1938), trad. Monique Guilbot-Souparis
- (en) The Skies of Europe, 1941
- Les Conspirateurs, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2011 ((en) The Conspirators, 1943), trad. Patrice Repusseau
- (en) The Age of Thunder, 1945
- Pas de quatre, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1951 ((en) The Idol of the cave, 1946), trad. Henriette de Sarbois
- La Tempête et l’Écho, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1956 ((en) Storm and Echo, 1948), trad. Ludmilla Savitzky
- Hasards de l’Arabie heureuse, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1955 ((en) Nine days to Mukalla, 1953), trad. Henriette de Sarbois
- Béatrice Cenci, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1957 ((en) A Tale for Midnight, 1955), trad. Henriette de Sarbois
- Un chant d'amour, Fayard, 1961 ((en) A Ballad of Love, 1960), trad. Marcelle Sibon
- Les Sept Sœurs, Stock, 1966 ((en) The Seven Sisters, 1962), trad. Marcelle Sibon
- Le Manège d’ombres, Stock, 1967 ((en) The Dark Dancer, 1964), trad. Élisabeth Gille
- Le Naufrage du Cassandre, Stock, 1967 ((en) The Wreck of the Cassandra, 1966), trad. Elisabeth Gille
- Le Manuscrit de Missolonghi, Stock, 1968 ((en) The Missolonghi Manuscript, 1968), trad. Elisabeth Gille
- Ma sauvage Amérique, Phébus, 2004 ((en) America, My Wilderness, 1972), trad. Marcelle Sibon
Traductions en anglais
- Choix de poèmes de Friedrich Hölderlin, 1943
- Sonnets d'amours de Louise Labé, 1947
Notes et références
- (en) Editors (12 août 1938) « Prokosch of Yale Is Killed in Crash. » New York Times. p. 17.
- Editors (16 janvier 1937) « Adams Turns back Foulke in 5 games. » New York Times. p. 23.
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Frederic Prokosch » (voir la liste des auteurs).
Annexes
Bibliographie
- Squires, Radcliffe (1964) Frederic Prokosch. New York: Twayne Publishers.
- Max, Peter (1969) Frederic Prokosch, ein Romantiker des 20. Jahrhunderts: Mit bes. Berücks. d. Romane « The Asiatics » u. « The Seven who fled ». Winterthur: Schellenberg.
- Barker, Nicolas (1987) The Butterfly Books: an Enquiry into the Nature of Certain Twentieth Century Pamphlets. London: Bertram Rota.
- Vidal, Gore (2000) « The Collector », in The Last Empire (Essays 1952-2000). Vintage.
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- CiNii
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Service bibliothécaire national
- Bibliothèque nationale de la Diète
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Réseau des bibliothèques de Suisse occidentale
- Bibliothèque apostolique vaticane
- Bibliothèque nationale d’Australie
- Base de bibliothèque norvégienne
- WorldCat
- Portail de la littérature américaine