Grammaire du catalan
Le catalan est une langue romane parlée en Europe, principalement dans l'est de l’Espagne (en Catalogne, dans la partie la plus à l'est de l'Aragon (la Franja), dans la Communauté valencienne et aux Îles Baléares) ainsi que dans le département français des Pyrénées-Orientales (la Catalogne du Nord). Elle est également la langue officielle de la Principauté d'Andorre.
Morphologie
Articles et noms
En catalan, les noms des êtres inanimés ou abstraits peuvent être masculins ou féminins.
Noms
On peut diviser les noms des êtres animés non humains en quatre groupes :
- Masculin pour mâle et femelle:
- Un cocodril (un crocodile, mâle ou femelle)
- Un rossinyol (un rossignol)
- Féminin pour mâle et femelle:
- Una guilla/una rabosa (renard/renarde)
- Una sargantana (petit lézard)
- Différent pour mâle et femelle:
- Un cavall (un cheval) Una egua (une jument)
- Un brau/un bou (un taureau) Una vaca (une vache)
- Avec le même lexème
- Un gos (un chien) Una gossa (une chienne)
- Un lleó (un lion) Una lleona (une lionne)
Les noms d’êtres humains se divisent comme suit :
- Seulement masculins
- Un fuster (un menuisier)
- Un paleta (un maçon)
- Seulement féminins
- Una pentinadora (un coiffeur/une coiffeuse)
- Même forme pour les deux
- Un/a modista (un/e couturier/ère)
- Un/a fraticida
- Lexème identique ou similaire
- Un cuiner (cuisinier) Una cuinera (cuisinière)
- Un mestre (maître) Una mestra (maîtresse)
- Même lexème, terminaison différente
- Un actor (un acteur) Una actriu (une actrice)
- Un metge (un médecin) Una metgessa (une femme médecin)
- Double possibilité
- Un advocat (un avocat) Una advocada/advocatessa (une avocate)
- Un poeta (un poète) Una poeta/poetessa (une poétesse)
- Un déu (un dieu) Una dea/deessa (une déesse)
- Différents
- Un home (un homme) Una dona (une femme)
- Un amo (un maître, un propriétaire) Una mestressa (une maîtresse, une propriétaire)
Adjectifs
En catalan, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom. Ils se divisent en trois groupes :
- 4 formes : masculin singulier (blanc), féminin singulier (blanca), masculin pluriel (blancs), féminin pluriel (blanques)
- 3 formes : singulier (feliç), masculin pluriel (feliços), féminin pluriel (felices)
- 2 formes : singulier (diferent), pluriel (diferents)
Les pluriels des noms et des adjectifs
- Le pluriel de tous les noms et de tous les adjectifs se forme en ajoutant un -s. Dans la plupart des cas, on ajoute simplement un -s à la forme au singulier.
- Roure (chêne) → Roures (chênes)
- Fort (fort) → Forts (forts)
- Les mots se terminant par un -a atone au singulier finissent en -es au pluriel. Parfois, on modifie la dernière consonne:
Transformation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
ç → c | balança ("balance") | balances |
dolça ("douce") | dolces | |
c → qu | cuca ("bestiole") | cuques |
seca ("sèche") | seques | |
cu o qu → qü | Pasqua ("Pâques") | Pasqües |
iniqua ("inquiète") | iniqües | |
j → g (normalement) | platja ("plage") | platges |
roja ("rouge") | roges | |
g → gu | vaga ("grève") | vagues |
amarg ("amer") | amargues | |
gu → gü | llengua ("langue") | llengües |
ambigua ("ambiguë") | ambigües |
- Les mots finissant par une voyelle tonique font leur pluriel en -ns.
- Cantó (côté) Cantons (côtés)
- Ple (plein) Plens (pleins)
Mais certains mots peuvent faire leur pluriel indifféremment en -s ou en -ns.
- ases ou àsens (ânes)
- coves ou còvens (grottes)
- freixes ou fréixens (frênes)
- homes ou hòmens (hommes)
- joves ou jóvens (jeunes)
- marges ou màrgens (marges)
- orfes ou òrfens (orphelins)
- raves ou ràvens (radis)
- termes ou térmens (termes)
- verges ou vèrgens (vierges)
Les mots d'origine non latine font leur pluriel exclusivement en -s.
- Sofà (canapé) Sofàs (canapés)
- Cafè (café) Cafès (cafés)
- Les mots qui finissent par -s, -x ou –ç, avec l’accent tonique sur la dernière syllabe, se terminent en -os au pluriel. Certains mots finissant en -s la doublent.
- Gas (gaz) Gasos
- Gos (chien) Gossos
- Braç (bras) Braços
- Reflex (réfléchi) Reflexos
- Gris (gris) Grisos
- Espès (épais) Espessos
- Les mots masculins finissant par -sc, -st ou -xt, avec l’accent tonique sur la dernière syllabe, peuvent faire leur pluriel en -s ou en -os.
- Bosc (bois/forêt) → boscos o boscs
- Impost (impôt) → imposts o impostos
- Text (texte) → texts o textos
Les mots post (poste) et host (troupe) sont féminins, on y ajoute seulement -s ou -es pour le pluriel: posts ou postes.
- Quelques mots masculins finissant en -ig ont deux formes au pluriel.
- faig (hêtre) → faigs ou fajos
- passeig (promenade) → passeigs ou passejos
- desig (désir) → desigs ou desitjos
Les formes en -gs (faigs, passeigs, desigs) sont traditionnelles et sont encore utilisées, mais les terminaisons en -os sont plus courantes, sauf dans le mot raig → raigs (rayon).
Pronoms atones
La forme du pronom atone dépend de sa position par rapport au verbe, de la personne, du genre et de la fonction syntaxique.
Les pronoms hi, ho et li ne changent pas.
Avant le verbe
commençant par une ... |
Après le verbe
finissant par une ... | ||||
---|---|---|---|---|---|
consonne | voyelle | consonne | voyelle (cf *1) | ||
1re personne du singulier | em | m' | -me | 'm | |
2e personne du singulier | et | t' | -te | 't | |
3e personne du singulier | réfléchi (cf *4) | es (cf *3) | s' | -se | 's |
COD (masculin) | el | l' | -lo | 'l | |
COD (féminin) | la | l' (cf *2) | -la | ||
COI | li | -li | |||
1re personne du pluriel | ens | -nos | 'ns | ||
2e personne du pluriel | us | -vos | us | ||
3e personne du pluriel | réfléchi | es (cf *3) | s' | -se | 's |
COD (masculin) | els | -los | 'ls | ||
COD (féminin) | les | -les | |||
COI (masculin et féminin) | els | -los | 'ls | ||
(*1) A l'exception des verbes se terminant par une diphtongue (au, eu, iu, ou, uu...) pour lesquels on utilise la forme des pronoms de la colonne précédente.
(*2) A l'exception des verbes commençant par « (h)i » ou « h)u » non toniques pour lesquels on utilise la forme pleine « la ».
(*3) A l'exception des verbes commençant par « s » pour lesquels on utilise la forme « se » à la place de « es ».
(*4) Bien que ce ne soit pas un pronom, la préposition « en » subit les mêmes types de transformation (soit : en, n', -ne, 'n) que le pronom réfléchi « es ».
Le verbe
Il existe trois groupes de verbes :
Conjugaison | Voyelle thématique | Infinitifs modèles |
I | -a- | cant-a-r |
II a | -e- | tém-e-r |
II b | -e | perd-r-e |
III a | -i- | serv-i-r |
III b | -i- | dorm-i-r |
Conjugaison des verbes dans les formes des plus importants dialectes catalans :
- Formes centrales (C)
- Formes du nord-est (N)
- Formes de Roussillon (R)
- Formes valenciennes (V)
- Formes valenciennes très soutenues (VS),
- Îles Baléares(B)
Quelques mémos et rappels.
Imparfait du subjonctif Catalan Tornar tornes tornessis tornes tornessim tornessiu tornessin
Llegir llegis llegissis llegis llegissim llegissiu llegissin
Vb reguliers : ER – AR > es- essis – es -essim -essiu – essin IR > is – issis – is – issim – issiu – issin Vb irréguliers :
SER fos fossis fos fóssim fóssiu fossin
FER Fés fessis fés féssim féssiu fessin
VOLER volgués volguessis volgués volguéssim volguéssiu volguin
VEURE veiés veiessis veiés veiéssim veiéssiu veiessin Conditionnel Catalan
CANTAR cantaria cantaries cantaria cantaríem cantaríeu cantarien
PERDRE perdria perdries perdria perdríem perdríeu perdrien
Verbes irréguliers
ANAR aniria TENIR tindria SABER sabria VOLER voldria FER faria VENIR vindria HAVER hauria PODER podria
Subjonctif Catalan
Vbs réguliers : i – is – i – em – eu – in > -AR – ER
i – is – i – im – iu – in > - IR
Vbs irréguliers
ANAR vagi – vagis – vagi – anem – aneu – vagin. FER faci – facis – faci – fem – feu – facin SER sigui – siguis – sigui – siguem – sigueu – siguin. VEURE vegi – vegis – vegi – vegem – vegeu – vegin HAVER hagi – hagis – hagi – hagem – hagiu – hagin
Modèle I | Modèle II | Modèle IIIa | Modèle IIIb | ||
---|---|---|---|---|---|
Infinitif | |||||
cantar | perdre | témer | patir | trair | dormir |
beure
Gérondif | |||||
cantant | perdent | tement | patint | traint | dormint |
Participe 5 | |||||
cantat, cantada cantats, cantades |
perdut, perduda perduts, perdudes |
temut, temuda temuts, temudes |
patit, patida patits, patides |
traït, traïda traïts, traïdes |
dormit, dormida dormits, dormides |
Indicatif | |||||
Présent | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé composé | |||||
|
|
|
|
|
|
Imparfait | |||||
|
|
|
|
|
|
Plus-que-parfait | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé simple | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé antérieur | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé parfait périphrastique | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé antérieur périphrastique | |||||
|
|
|
|
|
|
Futur | |||||
|
|
|
|
|
|
Futur antérieur | |||||
|
|
|
|
|
|
Conditionnel | |||||
|
|
|
|
|
|
Conditionnel passé | |||||
|
|
|
|
|
|
Subjonctif | |||||
Présent | |||||
|
|
|
|
|
|
Imparfait | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé parfait périphrasique | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé parfait | |||||
|
|
|
|
|
|
Imparfait | |||||
|
|
|
|
|
|
Passé antérieur périphrasique | |||||
|
|
|
|
|
|
Impératif | |||||
|
|
|
|
|
|
Voir aussi
Bibliographie
- (ca) Pompeu Fabra, Grammaire catalane, Les Belles Lettres, Paris, 1946 (réimpr. 1984), 2e éd. (1re éd. 1941), 132 p. (ISBN 2-251-37400-0)