Grand Dharanisutra de la Lumière Immaculée et Pure

Le Grand Dharanisutra de la Lumière Immaculée et Pure (en coréen : 무구정광대다라니경 ; en romanisation révisée du coréen : Mugu jeonggwang dae darani-gyeong, simplifié en Darani Gyeong) est un parchemin bouddhiste considéré comme la plus ancienne estampe xylographique encore conservée[1],[2].

Grand Dharanisutra de la Lumière Immaculée et Pure
Reproduction du parchemin original, au musée national de Corée.
Technique

Il a été publié en Corée avant l'année 751, sous la dynastie de Silla[3] ; d'une conception antérieure, non datée, il a probablement été créé avant la reconstruction de la pagode Shakyamuni du temple Pulguk, dans la province de Kyongju en 751[3],[4],[5],[6],[7], date à laquelle il a été restauré[8], et plus précisément, selon les estimations : pas après 704[8].

Cette estampe est considérée comme un trésor national de Corée du Sud (no 126-6)[9].

Découverte

Ce Daranisutra a été trouvé parmi d’autres reliques le dans la pagode Sakyamuni « Seokgatap », de la dynastie de Silla, du temple Bulguksa à Gyeongju, en Corée, pendant que l'on démantelait la tour pour réparer le sari. Une partie du Darani gyeongmun 8-9 est imprimée sous forme de rouleau. Le Tripitaka Koreana est imprimé entre 1011 et 1082. Il s'agit de la plus ancienne et plus complète version intacte du canon bouddhiste. Une réimpression a lieu en 1237-1251, utilisant 81 258 blocs de bois de magnolia, taillés sur les deux côtés, organisées en 1 496 titres et 6 568 volumes, et qui sont toujours conservés, intacts, à Haeinsa. Un bureau d'impression a été établi dans l'Académie nationale en 1101 et la collection du gouvernement de Goryeo en compte plusieurs dizaines de milliers[10].

Description

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (août 2020). 
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire ?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

Structure

Le Grand Dharanisutra se compose de 12 feuilles de papier, d'une longueur totale de 620 cm et d'une largeur de cm. Chaque ligne contient environ 8 caractères[9]. La première feuille comporte 56 lignes et sa taille est de 56,8 cm. La deuxième feuille comporte 55 lignes et sa taille est de 53,8 cm. La troisième feuille comporte 55 rangées et sa taille est de 53,2 cm. La quatrième feuille comporte 57 rangées et mesure 52,9 cm. La cinquième feuille comporte 56 rangées et mesure 54,5 cm. La sixième feuille comporte 62 rangées et mesure 55,1 cm. La septième feuille comporte 61 rangées et mesure 54,3 cm. La huitième feuille comporte 59 rangées et mesure 55,6 cm. La neuvième feuille comporte 60 rangées et mesure 55 cm. La dixième feuille comporte 63 rangées et mesure 54,2 cm. La onzième feuille comporte 61 rangées et mesure 53,9 cm. Le douzième feuillet comporte 38 rangées et mesure 43,9 cm.

Un examen microscopique a révélé que les papiers du Grand Dharanisutra étaient faits en papier coréen, qui est le papier traditionnel coréen fait à la main à partir de mûriers.

Contenu

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (août 2021). 
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire ?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

Le Grand Dharanisutra signifie « un texte bouddhiste pour un grand mantra propre et lumineux sans le temps du désespoir »[pas clair]. Dans cette écriture, il y a une histoire du Bouddha qui sauve un Brahmane, et il est dit que si quelqu'un mémorise le Dharani, répare la pagode, fait une petite pagode et y met un mantra et la sert, il ou elle pourrait prolonger sa vie et recevoir de nombreuses bénédictions.

Le contenu de cette écriture commence par le fait que le Bouddha a sauvé un Brahmane qui était proche de la mort alors que le Bouddha était dans le temple (精舍) de Kapilavastu (迦毘羅衛). Lorsqu'un Bhaglaman bhikshu qui ne croyait pas au bouddhisme est venu voir le Bouddha après avoir écouté la déclaration du coroner selon laquelle il mourrait dans sept jours, le Bouddha a dit que ce Brahmane mourrait et irait en enfer et continuerait à souffrir. Le Brahmane s'est repenti, l'a sincèrement supplié et l'a supplié de le sauver des souffrances de l'enfer. Puis le Bouddha a dit : « Si vous réparez une vieille pagode dans les trois rues de Kapilavastu, si vous faites une petite pagode et y mettez un mantra pour la servir, votre vie sera prolongée et vous recevrez de nombreuses bénédictions. Et où que vous vous réincarniez, votre corps n'aura pas de handicap, tous vos péchés disparaîtront, et vous serez toujours protégé par le Bouddha ». Après avoir parlé, le Brahmane s'est rendu à l'endroit où se trouvait l'ancienne pagode et a essayé de la réparer. À cette époque, Bodhisattva (除業 障菩薩) a fait ce Dharani pour laver les péchés du sattva et l'extension de la vie.[pas clair]

[réf. nécessaire]

Notes et références

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de la page de Wikipédia en anglais intitulée « The Great Dharani Sutra » (voir la liste des auteurs).

  1. « Spotless Pure Light Dharani Sutra » [archive du ], sur Musée national de Corée (consulté le ).
  2. « Seokguram Grotto and Bulguksa Temple », sur Patrimoine mondial de l'UNESCO (consulté le )
  3. (en) Keith Pratt, Everlasting Flower : A History of Korea, Reaktion Books, , 320 p. (ISBN 978-1-86189-335-2, lire en ligne), p. 74.
  4. (en) « Early Printing in Korea » « Copie archivée » (version du 8 février 2009 sur l'Internet Archive) sur le site du Centre Culturel de Corée.
  5. (en) « Gutenberg and the Koreans: Asian Woodblock Books » sur Rightreading.com.
  6. (en) « Gutenberg and the Koreans: Cast-Type Printing in Korea's Goryeo Dynasty (918–1392) » sur Rightreading.com.
  7. (en) « North Korea - Silla » sur CountryStudies.us.
  8. Tsien 1985, p. 149,150.
  9. (en) « Reliquaries from the Three-story Stone Pagoda of Bulguksa Temple » (version du 17 septembre 2017 sur l'Internet Archive), sur Heritage Information.
  10. Tsien 1985, p. 323–5.

Annexes

Bibliographie

  • (en) Fifty Wonders of Korea : culture and art, vol. 1, Séoul, Samjung Munhwasa, , 135 p. (ISBN 978-0-9797263-1-6).
  • (en) Tsuen-Hsuin Tsien, Paper and Printing : Needham, Joseph Science and Civilization in China, vol. 5, partie 1, Cambridge University Press, (ISBN 0-521-08690-6), p. 201–217.

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de la gravure et de l'estampe
  • Portail du bouddhisme
  • Portail de la Corée du Sud
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.