Gunnar Jarring
Gunnar Valfrid Jarring ( – ), est un diplomate suédois et turcologue émérite.
Ambassadeur |
---|
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 94 ans) Stockholm |
Sépulture |
Cimetière de l'église de Viken (d) |
Nationalité | |
Formation | |
Activités | |
Conjoint |
Agnes Urania Charlie (d) |
A travaillé pour | |
---|---|
Membre de | |
Distinctions |
Biographie
Jarring est né à Höganäs dans la province de Malmö, en Suède. Il devient docteur en philologie de l'université de Lund en 1933 grâce à son essai Studien zu einer osttürkischen Lautlehre supervisé par son célèbre directeur de thèse, Gösta Raquette.
Après sa carrière universitaire, il est nommé attaché culturel à l'ambassade suédoise d'Ankara en 1940, puis à Téhéran, Bagdad, et Addis-Abeba. Il devient ambassadeur en Inde, l'année de son indépendance en 1948 jusqu'en 1951. Suivent d'autres missions diplomatiques au Sri Lanka (1950–1951) et au Pakistan (1951–1952). Il représente la Suède aux Nations unies et obtient pour son pays un siège au Conseil de sécurité des Nations unies de 1957 à 1958. En tant que président du Conseil de sécurité, il séjourne en mars et avril 1957 en Inde pour tenter de régler la crise du Cachemire. Il redevient ambassadeur, d'abord aux États-Unis de 1958 à 1964, puis en URSS de 1964 à 1973.
Après la guerre des Six Jours de 1967 et l'adoption de la résolution 242 par les Nations unies, Jarring est nommé le par le secrétaire général U Thant, représentant spécial pour la paix au Proche-Orient[1],[2], la fameuse mission Jarring qui se termina à la guerre du Kippour en 1973. Il est l'un des rares diplomates à avoir laissé son nom à une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies, la résolution 331[3].
Gunnar Jarring continua tout au long de sa vie à publier ses travaux sur le Turkestan.
Notes et références
- Frank Brenchley, Britain, the Six-day War and Its Aftermath, I.B.Tauris, , 256 p. (ISBN 9780857711076, lire en ligne), p.93-94
- G. Jarring et mentionné dans la chanson des Poppys, 1970, "Non, non je ne veux pas faire la guerre" dans la phrase "Je vous comprends Monsieur Jarring, mais la fleur a besoin d'eau, et je suis un petit idiot, mais j'ai dix ans" pour signifier que les décisions des diplomates ne règlent pas les problèmes fondamentaux. Du fait de la prononciation, on le trouve écrit "monsieur Yarring", voire "monsieur Ya-Hing" sur les sites donnant les paroles de la chanson.
- « Résolution 331 du 20 avril 1973 », sur Un.org (consulté le )
- Institut de recherche suédois d'Istanbul
- Mission Jarring, Hulda Kjeang Mørk, université d'Oslo, 2007.
Voir aussi
Bibliographie
- On The Distribution Of Turk Tribes In Afghanistan: An Attempt At A Preliminary Classification, université de Lund, 1939.
- Return to Kashgar: Central Asian Memoirs in the Present (Central Asia Book Series), université Duke, 1986.
- Turcica et Orientalia. Studies in Honour of Gunnar Jarring on his eightieth birthday 12 October 1987, Stockholm, 1988, (ISBN 91-86884-02-6).
- Prints from Kashghar: The printing-office of the Swedish mission in eastern Turkestan: history and production with an attempt at a bibliography, Almqvist & Wiksell, 1991.
- Central Asian Turkic Place Names: Lop Nor and Tarim Area - An Attempt at Classification and Explanation Based on Sven Hedin's Diaries and Published Work, Fondation Sven Hedin, 1997.
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Suède
- Bibliothèque apostolique vaticane
- WorldCat
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Ressource relative à la vie publique :
- Manuscrits du Turkestan
- Collection Jarring
- Portail de l’Organisation des Nations unies
- Portail de la Suède
- Portail de la Turquie
- Portail d’Israël
- Portail des langues
- Portail de la paix