Je muir, je muir d'amorete
Je muir, je muir d'amorete[1] ou plus couramment Je muir d'amourette[2], est un rondeau et une chanson du trouvère Adam de la Halle. Ce poème du Moyen Âge est daté entre 1270 et 1290[3],[4]
Présentation
Ce poème figure dans l'œuvre du trouvère Adam de la Halle, poète et chanteur français en langues d'oïl du XIIIe siècle. Le thème est celui de l'amour courtois ou fin'amor.
La transcription en ancien français est d'Anne Ibos-Augé[5],[6].
Gillebert de Berneville trouvère contemporain d'Adam de la Halle emploie les mots Je muir d'amourette sous la forme Hareu ! Je muir d'amourette (Hareu ! étant une interjection qui sert à exprimer toute sensation vive et plus spécialement la douleur)[7]
Paroles du rondeau
« A Je muir, je muir d’amourete[8], |
Notes de traduction
- atraitant : séduisante
- A dont : alors
- truis : de trover (trouver)
- fierete : sauvage, cruelle
- pri : (de preiier, supplier)
Traduction en français moderne
« Je meurs, je meurs d'amourette,
Hélas, pauvre de moi !
Ma petite amie s'en est allée,
Sans pitié.
Elle me parut d'abord toute douce,
Je meurs, je meurs d'amourette,
Elle était si avenante,
Quand je la vis,
Et puis elle se montra si cruelle
Quand je la priai !
Je meurs, je meurs… »[12].
Discographie
- La Chambre des Dames : chansons et polyphonies de trouvères - Diabolus in Musica, Antoine Guerber (septembre 1994, Studio SM D2604) (OCLC 605593052), (Fiche sur medieval.org)
- Ave Ava - Alla francesca, Brigitte Lesne, harpe — version instrumentale (avril 1995, Opus 111 OPS-30-134) (OCLC 42525346)
- Le jeu d'amour. Chants courtois et à danser du Moyen Âge français - Anne Azéma et John Fleagle, voix ; Shira Kammen, vièle (janvier 1996, Erato / Apex / Warner 2564 62685-2) (OCLC 312668162)
- Pastourelle, the Art of Machaut and the Trouvères - Fortune's Wheel : Lydia Heather Knutson, Paul Cummings, voix ; Shira Kammen, Robert Mealy, vielle, harpe et voix (octobre 2001, Dorian DOR-93245)[13] (OCLC 861083545)
- J'ai désirs : musique médiévale : de l'Antique au nouveau : chants des XIIIe et XIVe siècless - Ensemble De Cælis (2005, Bayard Musique) (OCLC 868502045)[14]
Bibliographie
- édition établie par Edmond de Coussemaker, Œuvres complètes du trouvère Adam de la Halle : (poésies et musique), Paris, A. Durand & Pédone-Lauriel, (lire en ligne)[15]
- édition établie par Pierre-Yves Badel (traduction et présentation) Adam de la Halle. Œuvres complètes (français ancien - français moderne), Librairie générale française 1995, Le Livre de poche, 1995 (ISBN 2253066567) (ISBN 9782253066569)
- Nico van den Boogaard, Rondeaux et refrains. Du XIIe siècle au début du XIVe, Klincksieck, 1969 - 344 pages
- Edmond de Coussemaker, L'art harmonique aux XIIe et XIIIe siècles Durand, 1865 - 415 pages
- Roger Dragonetti, La technique poétique des trouvères dans la Chanson courtoise, Genève ; Paris : Slatkine, 1979.
- Anne Ibos-Augé, Chanter et lire dans le récit médiéval : la fonction des insertions lyriques dans les œuvres narratives et didactiques d'oïl aux XIIIe et XIVe siècless, vol. 1 et 2 : Annexes musicales et littéraires, Bern, etc., Lang, coll. « Varia musicologica » (no 17), , 473 p. (ISBN 3034300328, OCLC 700052142, lire en ligne), p. 591
- Anne Ibos-Augé, Musical Culture in the World of Adam de la Halle (Brill's Companions to the Musical Culture of Medieval and Early Modern Europe) éditeur Brill, mis en ligne le 15 mai 2019 p. 365-375 (ISBN 9789004379480)
- Alfred Jeanroy, La poésie lyrique des troubadours Genève Slatkine Reprints, 1998.
- Jean Maillard, Adam de La Halle : Perspective musicale, Honoré Champion, 1982 - 221 pages
- Anabela Fernandes Laranjeiro, Formas composicionais de grande arquitetura e formas miniaturizadas na literatura pianística-paradigmas, aproximações e perspetivas - 2013 - (Repositório Científico do Instituto Politécnico de Castelo Branco)
Notes et références
- L'orthographe et la transcription de l'ancien français est extrait de Ibos-Augé 2010, p. 591.
- Le CNRTL cite Le Littré i.e amourette : « amour passager, sans véritable passion, éventuellement de pur amusement »
- Notice sur data BnF.
- « Amourette » peut être employé, depuis le XIIIe siècle, avec le sens concret de « fleur » dans Robert Bossuat, Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge: 1960-1980, librairie d'Argences, 1955 (University of Minnesota pour le livre électronique), 1. Les origines. Les légendes épiques. Le roman courtois. 2. L'Ancien français (chapitres IV à IX) ; Michel Thom, « Ce sont amourettes tremblans », dans Mélanges Carl Theodor Gossen, 1976, p. 897-904. Dans la chanson XLIX, amourette est à prendre avec le sens concret de « fleur », « graminée »", 1955, p. 763.
- Silvère Menegaldo, « Anne Ibos-Augé, Chanter et lire dans le récit médiéval. La fonction des insertions lyriques dans les œuvres narratives et didactiques d’oïl aux XIIIe et XIVe siècless », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, (DOI 10.4000/crm.12341, lire en ligne, consulté le ).
- Ibos-Augé 2010, p. 592.
- Gillebert de Berneville, Recueil de poésies manuscrites avant 1300, t. 2, p. 1227 dans De Théodore Lorin, Vocabulaire chez La Fontaine, Coman, 1852, p. 131]
- Gilbert Mayer, Lexique Des œuvres d'Adam de la Halle, E. Droz, 1940, 198 pages, p. 21 et 22 : « AMOURETE. n. f. diminutif de amours, avec nuance de tendresse et sans intention dénigrante ».
- Voir les différents refrains, les manuscrits et les partitions sur refrain.ac.uk
- merchi : « miséricorde », « pitié ». Dans le sens de l'espoir de « possession du cœur » Cahiers de civilisation médiévale, Université de Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale, 1959 p. 416
- de coussemaker p. 207 /209
- Adam de La Halle, Œuvres complètes, coll. Lettres gothiques, Le Livre de poche.
- Lire et écouter sur Moyen Âge Passion.
- [PDF] Sur l'ensemble De Cælis/ Liste des musiciens et musiciennes sur midis-minimes.be.
- recension par Léopold Pannier, Bibliothèque de l'École des chartes Année 1872 - 33 - p. 617-618 sur le portail en ligne Persée
Articles connexes
Liens externes
- Je muir d'amourette, l'amour courtois du trouvère Adam de la Halle par l'ensemble Fortune's wheel
- [vidéo] Je muir d'amourette, par l'ensemble La Morra sur YouTube (Album de Brigitte Lesne Chansons de Femmes Ave Eva)
- [vidéo] Je muir d'amorete, « a capella » par l'ensemble Marion Consort (2015) sur YouTube
- [vidéo] Je muir d'amourette, TENET Vocal Artists sur YouTube
- [vidéo] Je muir d'amorete, Siderum Pulvis Ensemble (E. Bonazzi, chant ; T. Melandri, harpe ; E. Zanoni, luth) sur YouTube
- Version d'Evelyne Moser sur l'album Douce Dame Folie. Chansons d'amour du XIIIe siècle au XVIIIe siècle 2005
- De Cælis / 5 femmes chantent a capella sur l'album J'ai désirs
- Portail du Moyen Âge
- Portail de la musique classique
- Portail de la musique • section Chanson