Josep Maria Benet i Jornet
Josep Maria Benet i Jornet, né le à Barcelone en Catalogne et mort le à Lérida (Catalogne), est un dramaturge réaliste et un scénariste pour la télévision espagnole.
Pour les articles homonymes, voir Jornet.
Doyen de l’Institució de les Lletres Catalanes | |
---|---|
- | |
Naissance | |
---|---|
Décès | Lérida (Catalogne, Espagne) |
Nationalité | |
Formation |
Institut del Teatre (en) |
Activité | |
Enfant |
Carlota Benet Cros (d) |
Membre de |
Academia de las Artes Escénicas de España (d) |
---|---|
Mouvement | |
Genre artistique |
Historical realism (en) |
Distinctions |
|
Biographie
Son grand-père Josep Benet était un humble paysan de la commune de Les Borges Blanques. Son autre grand-père, Francisco Jornet, médecin, lié à un parti de droite, est assassiné par des républicains au début de la guerre civile espagnole en 1936. Son père, Pere, devenu comptable, se marie et loue un petit appartement à Barcelone, sur la Ronda de Sant Antoni, où Josep Maria et sa sœur Núria sont nés.
Josep Maria Benet i Jornet étudie d'abord dans une école de la congrégation de la Mission, puis dans une école des Clercs réguliers des écoles pies à Sant Antoni. Son intérêt pour le théâtre est né de la lecture de bandes dessinées auxquelles il ajoute ses dessins et dialogues pour créer son propre texte.
Il poursuit des études en philosophie et en lettres à l'université de Barcelone.
Il participe à la lutte anti-franquiste bien qu'il n'ait adhéré à aucun parti politique. Dans des classes clandestines, il apprend la littérature catalane des XIXe et XXe siècles. En 1962, il s'inscrit à l'école d'art dramatique Adrià Gual où il entre en contact avec les meilleurs représentants du milieu théâtral de l'époque, dont Maria Aurèlia Capmany et Josep Montanyès. En 1963, il remporte le prix Josep M. de Sagarra pour sa première pièce, Una vella, coneguda olor, où se perçoit les influences conjuguées du théâtre espagnol d'Antonio Buero Vallejo et du théâtre nord-américain d'Eugene O'Neill et d'Arthur Miller, avant que ses œuvres subséquentes soient nettement sous l'égide du théâtre de Bertolt Brecht. En parallèle, il écrit du théâtre pour enfants.
Son théâtre réaliste se caractérise par une réflexion sur l'individu et la société qui l'entoure, mais son travail évolue dans les années 1980 vers des thèmes plus intimes et existentiels le rapprochant de l'écriture dramatique du britannique Harold Pinter.
Il reçoit le prix national de littérature dramatique en 1995 pour Actrice : E.R. (E.R.), pièce est adaptée au cinéma par Ventura Pons en 1996 sous le titre Actrices (Actrius).
Dans la pièce Testament (1996), il décrit la relation entre un enseignant homosexuel malade et son jeune étudiant, prostitué. La pièce est adaptée au cinéma par l'auteur pour un film réalisé par Ventura Pons en 1998 sous le titre Ami/Amant (Amic/Amat).
Dans les années 1990, il devient connu du grand public comme scénariste de séries télévisées, notamment Poblenou (1993-1994) et, surtout, Amar en tiempos revueltos (2005-2012).
En 2013, il reçoit le prix d'honneur des lettres catalanes.
Mort
Atteint de la maladie d'Alzheimer depuis 2015, Josep Maria Benet i Jornet meurt le des suites du coronavirus[1].
Œuvre
Théâtre
- Una vella, coneguda olor (1964)
- Cançons perdudes: Drudània (1970)
- Fantasia per a un auxiliar administratiu: obra en dues parts (1970)
- Marc i Jofre o els alquimistes de la fortuna (1970)
- Berenàveu a les fosques (1972)
- La desaparició de Wendy i altres obres (1974)
- Revolta de bruixes (1976)
- La nau (1977)
- Descripció d'un paisatge i altres textos (1979) Description d'un paysage, traduit par Ángeles Muñoz, (volume comprenant aussi Le Bois de hêtres, traduit par André Delmas), Paris, Éditions de l'Amandier, coll. « Théâtre », 2003 (ISBN 2-907649-77-9)
- Quan la ràdio parlava de Franco (1980), en collaboration avec Terenci Moix
- Baralla entre olors: peça dramàtica en un acte (1981)
- Elisabet i Maria (1982)
- Dins la catedral (Josafat) (1985)
- El manuscrit d'Alí Bei (1988)
- Ai, carai! (1989)
- Desig (1991) Désir, traduit par Rosine Gars, (volume comprenant aussi la pièce Fugaces), Paris, Éditions théâtrales, 1994 (ISBN 2-907810-53-7)
- Dos camerinos: apunts sobre la bellesa - 3 (1990)
- A la clínica: apunts sobre la bellesa del temps - 1 (1993)
- Fugaç (1994) Fugaces, traduit par Michel Azama, (volume comprenant aussi la pièce Désir), Paris, Éditions théâtrales, 1994 (ISBN 2-907810-53-7)
- E. R. (1994)
- Alopècia (1994)
- Testament (1996) Testament, traduit par Rosine Gars, (volume comprenant aussi Le Venin du théâtre, traduit par Pep Planas et Christian Camerlynck), Paris, Éditions de l'Amandier, coll. « Théâtre », 1998 (ISBN 2-907649-21-3)
- Precisament avui / Confessió (1996) Précisément aujourd'hui, traduit par André Delmas, (volume comprenant aussi Serviettes de plage (Tovalloles de platja), traduit par André Delmas), Paris, Éditions de l'Amandier, coll. « Théâtre », 2006 (ISBN 2-915695-66-0)
- El gos del tinent (1997)
- Olors (2000)
- Això, a un fill, no se li fa (2002) Faire ça ! À son fils ?, traduit par André Delmas, (volume comprenant aussi La Femme incomplète (La dona incompleta), traduit par André Delmas), Paris, Éditions de l'Amandier, coll. « Théâtre », 2010 (ISBN 978-2-3551-6109-4)
- L'habitació del nen (2003)
- Salamandra (2005) Salamandre, traduit par Hervé Petit, en collaboration avec Neus Vila, Paris, Éditions de l'Amandier, coll. « Théâtre », 2007 (ISBN 978-2-915695-92-2)
- Soterrani (2008) Sous-sol, traduit par Denise Boyer, Paris, Éditions de l'Amandier, coll. « Théâtre », 2009 (ISBN 978-2-35516-060-8)
Prix et distinctions
En 1995, Josep Maria Benet i Jornet reçoit le prix national de littérature dramatique pour E. R.[2], puis en 1997 la Creu de Sant Jordi, distinction décernée par la Généralité de Catalogne, et le prix d'honneur des lettres catalanes en 2013.
Notes et références
- (es) « Muere Benet i Jornet, referente de la dramaturgia catalana, a los 79 años a causa del coronavirus », sur El Periódico, (consulté le ).
- (es) Jacinto Anton, « Benet i Jornet gana el Premio Nacional de Literatura Dramática por 'E. R.' », sur elpais.com, (consulté le )
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Base de bibliothèque norvégienne
- Bibliothèque nationale tchèque
- Bibliothèque nationale du Portugal
- WorldCat
- Ressource relative à la littérature :
- Portail de la littérature
- Portail du théâtre
- Portail de la télévision
- Portail de la langue catalane
- Portail de la Catalogne