Karel Poláček

Karel Poláček ( - ) est un écrivain, journaliste, et humoriste tchèque, d'ascendance juive, né à Rychnov nad Kněžnou et mort au camp de concentration de Gliwice.

Karel Poláček
Biographie
Naissance
Décès
Nationalités
Cisleithanie (-)
Tchécoslovaque (-)
Domicile
Prague XIII (d) ()
Formation
Faculté de droit de l'université Charles (d)
Activités
Fratrie
Arnošt Poláček (d)
Zdeněk Poláček (d)
Conjoint
Ada Poláčková (d) (depuis )
Autres informations
A travaillé pour
Lieux de détention
Distinction
Archives conservées par
University of Victoria Special Collections and University Archives (d) (SC461)[1]
Plaque commémorative

Biographie

Il étudie au lycée de Rychnov, qu'il quitte pour Prague. Il étudie à l'Université Charles de Prague. De 1914 à 1918, il participe à la première guerre mondiale, d'abord sur le front russe et puis en Serbie. En 1919, il travaille pour la Commission tchécoslovaque d'import-export, alors qu'il écrit déjà pour les magazines comme Tribuna et Nebojsa. En 1920, il épouse son amour de jeunesse Adéla.

À partir des années 1920, il participe au groupe informel des intellectuels de Prague, proches du président de la République Tomáš Masaryk, Pátečníci, aux côtés de Ferdinand Peroutka, Karel Čapek ou Josef Čapek.

Journaliste, il écrit dans divers journaux, dont Lidové noviny, de 1922 à 1923, puis de 1933 à 1939 comme chroniqueur judiciaire et essayiste.

En 1931, il travaille brièvement comme scénariste pour Studios Barrandov à Prague. Début 1939, il quitte sa femme pour s'installer chez sa maîtresse Dora Vaňáková, juriste de formation. De 1942 à 1943, il travaille pour la communauté juive de Prague. En juillet 1943, il est déporté à Theresienstadt, En octobre 1944, il est transféré à Auschwitz et ensuite à Hindenburg, Il meurt dans des conditions incertaines.

Bibliographie

Parmi les ouvrages romanesques :

  • Povídky pana Kočkodana, 1922
  • Mariáš a jiné živnosti, 1924
  • 35 sloupků, 1925
  • Lehká dívka a reportér, 1926 (La Fille légère et le reporter)
  • Povídky izraelského vyznání, 1926
  • Bez místa, 1928
  • Dům na předměstí, 1928 (La Maison du faubourg)
  • Muži v ofsajdu, 1931 (Les hommes hors-jeu)[2],[3]
  • Hráči, 1931 (Joueurs)
  • Hlavní přelíčení, 1932 (Audience principale)
  • Okresní město, 1936 (Chef-lieu de département)
  • Hrdinové táhnou do boje, 1936
  • Povídky izraelského vyznání, 1926
  • Podzemní město, 1937
  • Deník se žlutou hvězdou
  • Hedvika a Ludvík a jiné povídky (Edwige et Louis)
  • Vyprodáno, 1939
  • Hostinec U kamenného stolu, 1941 (Auberge "Chez la table de pierre")
  • Michelup a motocykl
  • Bylo nás pět, 1946 (Nous étions cinq)[4],[5]
  • Ves Stepančikovo

Galerie

Traductions en français

Les Hommes hors-jeu (Muži v ofsajdu, roman traduit par Martin Daneš), Éditions Non Lieu, 2013 (ISBN 978-2-35270-146-0)

Nous étions cinq (Bylo nás pět, roman traduit par Martin Daneš), Éditions de la Différence, 2017 (ISBN 978-2-7291-2316-1)

Martin Daneš publie en 2020 simultanément en Tchéquie et en France Les Mots brisés, roman biographique sur Karel Poláček, comportant quelques traductions inédites de Poláček en français (ISBN 978-2-7291-2353-6)[6].

Annexes

Articles connexes

Liens externes

Références

Liens externes

  • Portail de la littérature
  • Portail de la Tchécoslovaquie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.