Karl Vossler
Karl Vossler (né le à Hohenheim (Stuttgart) et mort le à Munich) est un philologue romaniste et universitaire allemand.
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 76 ans) Munich |
Nationalité | |
Formation | |
Activités | |
Père |
Otto Friedrich Vossler (d) |
Conjoint |
Esther Vossler (d) |
Enfant |
Otto Vossler (en) |
A travaillé pour | |
---|---|
Membre de |
Académie bavaroise des sciences Académie bavaroise des beaux-arts Académie autrichienne des sciences Académie des sciences de la RDA Akademische Verbindung Igel Tübingen (d) |
Distinctions |
Ordre Pour le Mérite pour les sciences et arts (d) Docteur honoris causa de l'université complutense de Madrid () |
Biographie
Considéré comme le promoteur de l'« école de linguistique idéaliste » qui cherche à étudier ensemble l'évolution de la dimension morphologique (correction grammaticale et lexicale) et artistique (qualité littéraire et poétique) de la langue, son œuvre est un travail comparatiste de grande valeur portant sur les œuvres et les mouvements littéraires, au sein des aires linguistiques romanes (Italie, France, Provence, Espagne). Sa méthode consiste à resituer le sujet parlant dans son contexte sociologique historique, ce qui en fait un des fondateurs de la sociologie comparative historique.
Il s'intéressait également à la pensée italienne contemporaine, subissant notamment l'influence de Benedetto Croce. Vossler est également l'un des signataires du Manifeste des 93.
Un prix portant son nom (le Karl-Vossler-Preis) a été attribué de 1984 à 2002 par l'État libre de Bavière à des auteurs de publications scientifiques en langue allemande, reconnus pour leurs qualités littéraires.
Œuvres
- (en) « The Ethical and Political Background of the Divine Comedy » in Mediaeval Culture: An Introduction to Dante and His Times, Vol. I, traduit par William Cranston Lawton, 1929 (réimpression 1958 par Frederick Ungar Publishing Co.)
- Ch. Vossler, Langue et culture de la France : histoire du français littéraire des origines à nos jours, traduit par Alphonse Juilland, Paris, Payot, 1923, in-8°
- Lettre espagnole à Hugo von Hoffmannstahl, 1924
- Dante
- Racine
- L'italien, le français, l'espagnol : leurs physionomies littéraires et linguistiques, 1926
- Lope de Vega et son temps, 1932
- Introduction à la littérature espagnole du Siècle d'or, Cruz y Raya, 1934
- (es) Filosofia del lengaje, Madrid, CSIC, 1941
- (de) « Isidore de Séville », in Aus der romanischen Welt, Karlsruhe, 1948, 2e édition (contient principalement une étude sur)
Sources
- Karl Vossler et l'école néo-linguistique
- M. Bataillon, Karl Vossler, 1949
Notes et références
Liens externes
- Ressource relative à la recherche :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- CiNii
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Service bibliothécaire national
- Bibliothèque nationale de la Diète
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Bibliothèque nationale de Suède
- Réseau des bibliothèques de Suisse occidentale
- WorldCat
- Dante Alighieri: Die Göttliche Komödie. Deutsch von Karl Vossler Text Italienisch-Deutsch Koloriert Italienisch-Deutsch koloriert
- Portail des langues
- Portail de la littérature
- Portail du Moyen Âge
- Portail de la Renaissance
- Portail du Royaume de Wurtemberg
- Portail de l’Allemagne