Kawésqar (langue)

Le kawésqar (ou kawéskar, alakaluf, alacalufe, autonyme qawasqar) est une langue alakalufane parlée par le peuple Kawésqar au Chili, en Terre de Feu, actuellement dans la localité de Puerto Edén où sont réfugiés les derniers survivants.

Cet article concerne la langue kawésqar. Pour le peuple kawésqar, voir Kawesqar.

Kawésqar
Qawasqar
Pays Chili
Région Terre de Feu
Nombre de locuteurs 12 (en 2006)[1]
Classification par famille
Codes de langue
IETF alc
ISO 639-3 alc
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
Fuégien : un natifs de la Terre de Feu, vu par Darwin (Second voyage du HMS Beagle). On aperçoit un canot et une hutte (tchelo).

La langue est menacée de devenir une langue morte[2]. Il ne reste plus de femme survivante en âge d'enfanter.

Phonologie

Voyelles

Antérieure Centrale Postérieure
Fermée i [i] u [u]
Moyenne e [e] o [o]
Ouverte æ [æ] a [a]

Consonnes

    Bilabiale Dentale Latérale Palatale Vélaire Uvulaire Glottale
Occlusives Sourdes p [p] t [t] k [k] q [q] ʔ [ʔ]
Glottales [] [] []
Fricatives f [f] s [s] x [x] h [h]
Affriquées Sourdes c [t͡ʃ]
Glottales [t͡ʃʼ]
Nasales m [m] n [n]    
Liquides r [r]
rr [ɾ]
l [l]
Semi-voyelles w [w] j [j]

Notes et références

  1. Selon Ethnologue.com.
  2. Jean Raspail (1986) pp. 276-283

Voir aussi

Bibliographie

  • (en) Adelaar, Willem F. H. ; et Muysken, Pieter C. ; The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge, Cambridge University Press, 2004 (Édition revue, 2007) (ISBN 978-0-521-36831-5)
  • Clairis, Christos, Première approche du qawasqar. Identification et phonologie, La linguistique, Vol. 13:1, 1977.
  • (es) Óscar Aguilera Faúndez, « El alfabeto kawésqar », sur SISIB - Universidad de Chile
  • Jean Raspail, Qui se souvient des hommes... : roman, Paris, Robert Laffont, , 288 p., 13,5 x 21 cm (ISBN 2-221-04559-9)
Le roman noir de ce peuple issu de la Préhistoire, qui nous fait découvrir, chapitre après chapitre, sa lente déchéance, jusqu'à sa quasi-extinction. L'auteur, à travers un narratif très romancé et issu pour une grande part de sa propre imagination d'écrivain, fait entrevoir le destin de ce peuple et du peuple Yagan, qu'il regroupe tous deux sous le même nom d'Alacalufes ou de Kawésqars. Il est un témoignage poignant.

Articles connexes

Liens externes

  • Portail des langues
  • Portail de l’Amérique précolombienne
  • Portail du Chili
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.