La Petite Fille Bois-Caïman
La Petite Fille Bois-Caïman est l'ensemble composé des sixième et septième tomes des Passagers du vent, une bande dessinée créée par François Bourgeon. La première partie a été publiée en 2009[1] et la seconde partie en 2010.
La Petite Fille Bois-Caïman | ||||||||
6-7e histoire de la série Les Passagers du vent | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Auteur | François Bourgeon | |||||||
Couleurs | François Bourgeon | |||||||
Thèmes | Bande dessinée | |||||||
Personnages principaux | Isa, Zabo | |||||||
Éditeur | Glénat | |||||||
Première publication | 2009 et 2010 | |||||||
Nb. de pages | 64 pages | |||||||
Albums de la série | ||||||||
| ||||||||
La particularité de cette suite est qu'elle ne reprend pas l'histoire là où elle s'était arrêtée au terme du cinquième album, Le Bois d'ébène, avec la question du destin d'Isa, livrée à elle-même à Saint-Domingue. Au lieu de cela, la narration débute en 1863, au milieu de la guerre de Sécession, et suit Zabo, une jeune femme du Sud fuyant la Nouvelle-Orléans et le conflit qui déchire l'Amérique pour rejoindre de la famille dans le bayou.
Zabo est la descendante d'Isa qui a maintenant 98 ans[2]. Dans un flash-back, cette dernière lui conte la période de la Révolution, et des révoltes d’esclaves menées notamment par Dutty Boukman, qui l'amène à quitter, enceinte, Saint-Domingue pour la Louisiane[3]. Isa donne naissance à un enfant né d'une relation avec un esclave, situation atypique comme le note l'auteur: « Quand j’ai voulu chercher dans le Code noir quel était le statut d’un enfant métis né d’une esclave et d’un planteur, j’ai trouvé tout ce que je cherchais. Mais aucun statut n’était prévu pour un enfant né d’un esclave noir et d’une femme blanche. La fille d’Isa n’a aucun statut parce qu’il semblait inenvisageable qu’elle existe. Elle n’avait simplement pas le droit d’exister. L’histoire de l’esclavage laisse des cicatrices qui ne s’effaceront pas sans des efforts communs[4]. »
Comme à l'accoutumée, l'auteur s'est abondamment documenté : « Je me suis familiarisé avec plusieurs parlers : le créole haïtien, le créole louisianais et le cajun, entre autres. Rien que pour ces deux tomes, j’ai lu près de trois cents bouquins[4]. »
Notes et références
- BNF 42062323
- Laurence Le Saux, « Le réveil des “Passagers du vent” », telerama.fr, (consulté le )
- Thierry Lemaire, « Fin du voyage pour Les Passagers du vent », actuabd.com, (consulté le )
- Jean-Sébastien Chabannes, « François Bourgeon ("Les Passagers du vent" / "Le Cycle de Cyann)" : "Je n’ai jamais perdu de vue le côté ludique de mon métier" », actuabd.com, (consulté le )
Liens externes
- Portail de la bande dessinée francophone