La Fille aux cheveux de lin
La Fille aux cheveux de lin est une composition musicale de Claude Debussy. Il s'agit de la huitième pièce du premier livre de Préludes (1909-1910) de Debussy. Ce morceau compte trente-neuf mesures et dure environ deux minutes et trente secondes. Il s'agit d'un des morceaux les plus enregistrés de Debussy[1], tant dans sa version originale pour piano que dans divers arrangements comme pour guitare, pour quatuor à cordes, pour orchestre entier, pour clarinette[2] ou encore pour quatuor de saxophones. Le morceau est en sol bémol majeur.
La Fille aux cheveux de lin CD 125 no 8 | ||||||||
Genre | Prélude | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Musique | Claude Debussy | |||||||
Création | 2 juin 1910 Wigmore Hall, Londres |
|||||||
Interprètes | Franz Liebich | |||||||
| ||||||||
Fichier audio | |
La Fille aux cheveux de lin | |
C'est le pianiste Franz Liebich qui a joué pour la première fois La Fille aux cheveux de lin en public, le au Wigmore Hall de Londres[3].
Il existe également une chanson de Debussy écrite autour de 1882, qu'il n'a pas publiée, et qui porte le même titre[4]. Le morceau est dédié à la chanteuse, Marie Blanche Vasnier[5], une femme de treize ans l'aînée de Debussy dont il s'était épris. Pour lui prouver tout son amour, il mit en musique de nombreux poèmes de Leconte de Lisle, Théophile Gautier ou encore Théodore de Banville. La Fille aux cheveux de lin est donc la mise en mélodie du poème de Leconte de Lisle tiré des Chansons écossaises de ses Poèmes antiques, publiés par Alphonse Lemerre à Paris en 1874.
Alfred Cortot écrit de ce prélude que c'est « une tendre paraphrase de la chanson écossaise de Leconte de Lisle qui dit le charme et la douceur de la lointaine amoureuse, sur la luzerne en fleur assise »[6].
Sur la luzerne en fleur assise,
Qui chante dès le frais matin ?
C'est la fille aux cheveux de lin,
La belle aux lèvres de cerise.
L'amour, au clair soleil d'été,
Avec l'alouette a chanté.
Ta bouche a des couleurs divines,
Ma chère, et tente le baiser
Sur l'herbe en fleur veux-tu causer,
Fille aux cils longs, aux boucles fines ?
L'amour, au clair soleil d'été,
Avec l'alouette a chanté.
Ne dis pas non, fille cruelle !
Ne dis pas oui ! J'entendrai mieux
Le long regard de tes grands yeux
Et ta lèvre rose, ô ma belle !
L'amour, au clair soleil d'été,
Avec l'alouette a chanté.
Adieu les daims, adieu les lièvres
Et les rouges perdrix ! Je veux
Baiser le lin de tes cheveux,
Presser la pourpre de tes lèvres !
L'amour, au clair soleil d'été,
Avec l'alouette a chanté.
Notes et références
- (en) « Debussy: 20 facts about the great composer », sur classicfm.com (consulté le ).
- Claude Debussy, La fille aux cheveux de lin - extrait du 1er livre des "Préludes" pour piano / transcription pour clarinette en sib et piano, vol. DF7917, Éditions Durand.
- « Préludes (Premier livre) », sur debussy.fr (consulté le ).
- (en) James R. Briscoe, Debussy "d'après" Debussy: The Further Resonance of Two Early "Mélodies" (lire en ligne).
- « La Fille aux cheveux de lin », sur debussy.fr (consulté le ).
- Chefs-d'œuvre de l'art, Grands musiciens Debussy, Paris, Hachette-Fabbri, , p.12
Lien externe
- Préludes (livre 1), partitions libres sur l’International Music Score Library Project.
- Portail de la musique classique