Leta Semadeni
Leta Semadeni, née le 26 octobre 1944 à Scuol en Basse-Engadine, est une poétesse et narratrice suisse qui écrit et publie en deux langues : vallader et allemand. Elle habite à Lavin et est considérée comme l’une des représentantes les plus renommées de la poésie en langue rhéto-romane et de l’art narratif du présent. La particularité de son travail réside dans le bilinguisme qu'elle utilise, dans lequel chaque langue est sur un pied d'égalité : elle « navigue... entre les deux idiomes sans crainte de contact[1]. »
Biographie
Leta Semadeni grandit à Scuol, elle est la deuxième enfant d'une fratrie de 4 enfants. Son père Jon Semadeni (de) est enseignant en secondaire, écrivain, régisseur de théâtre et dramaturge. Elle obtient sa maturité au Hochalpines Institut Ftan (de) à Ftan. Elle choisit ensuite la germanistique et se forme pour devenir enseignante dans le secondaire.
En tant qu’enseignante spécialisée dans les matières philologiques, elle enseigne sept années durant à l’école juive de Zurich, puis 22 ans au Lyceum Alpinum Zuoz (de). Elle travaille en parallèle à la Radio e Televisiun Rumantscha participant à l' enseignement dans le programme Il balcun tort (en français : « Oriel »).
En 2005, elle quitte son poste d'enseignante pour se consacrer entièrement à l'écriture. En 2016, elle est l'une des lauréates du Prix suisse de littérature d'une valeur de 25 000 francs suisses.
Prix
- 2011 : Prix littéraire des Grisons, obtenu le à la bibliothèque cantonale des Grisons à Coire[2].
- 2011 : Prix Schiller de la Fondation Schiller (de) pour In mia vita da vuolp / Dans ma vie de renard et pour son œuvre lyrique. Remise des prix à l'occasion de l'ouverture des Journées de la littérature de Soleure (de) le [3].
- 2016 : Prix de littérature suisse, pour son œuvre de prose écrite en allemand Tamangur[4].
Œuvres
- Monolog per Anastasia / Monologue pour Anastasia. Poesias / poèmes. Nimrod, Zurich 2001, (ISBN 3-907139-67-4) (Romanche / allemand).
- Poesias da chadafö / Poesias da chadafö cuisine. Poesias / poèmes. Uniun dals Grischs, Celerina / Schlarigna 2006, (ISBN 3-908611-29-6) (Romanche / allemand).
- Tigrin: l'istorgia d'ün giat engiadinais / Tigerli (Tigres): L'histoire d'un kater engadin. Livre pour enfants et jeunes. Uniun dals Grischs, Celerina / Schlarigna 2007, (ISBN 3-908611-31-8) (romanche / allemand).
- In mia vita da vuolp / Dans ma vie de renard. Poesias / poèmes. (Avant-propos d'Esther Krättli, épilogue d'Angelika Overath) Chasa Editura Rumantscha (de), Coire 2010, (ISBN 978-3-905956-01-6) (romanche/allemand).
- Raz. M. Wallimann, Alpnach 2011, (ISBN 978-3-905969-04-7) (romanche/allemand).
- Tamangur. Roman. Rotpunktverlag, Zurich 2015 & 2019 (nouvelle édition augmentée), (ISBN 978-3-85869-641-0) (ISBN 978-3-85869-842-1).
Certains de ses poèmes ont été mis en musique et diffusés via des albums musicaux par Efisio Contini, Dodo Hug (de) et Martin Derungs (de).
Traductions françaises
- Dans ma vie de renarde[5],traduit par Isabelle Longchamp et Denise Mützenberg, Éditions Samidzat, Orbe 2016
- Tamangur[6], traduit par Barbara Fontaine, Éditions Slatkine, Genève 2019
Bibliographie
- Bruno Rauch (Schweizerischer Feuilltonsdienst): Ein Haus wie ein Gedicht, ein Gedicht wie ein Haus, Engadine Post, , p. 13.
Liens externes
- Ressource relative à la littérature :
- Podcast du programme DRS 2 Réflexes au livre de poésie Poesias da chadafö / Poèmes de Poesias da chadafö
Références
- (de) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en allemand intitulé « Leta Semadeni » (voir la liste des auteurs).
- Engadiner Post vom 7. September 2010, S. 13 (siehe unter Literatur).
- Ich freue mich vor allem, dass die Lyrik ausgezeichnet wird. In: Die Südostschweiz vom 19. Januar 2011, S. 9.
- Mitteilung Auszeichnung der Schweizerischen Schillerstiftung 2010 – Rätoromanische Literatur.« http://www.schillerstiftung.ch/downloads/Semadeni.pdf »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), (PDF, 60 kB.) Abgerufen am 4. April 2011.
- Das Herz ist ein dichter Wald. Rezension in der NZZ vom 9. Juni 2015, abgerufen 18. Januar 2016.
- Extraits du recueil
- Recension parue dans Le Matricule des Anges no 207
- Portail de la Suisse
- Portail de la littérature