Loin de la foule déchaînée (roman)

Loin de la foule déchaînée (titre original : Far from the Madding Crowd) est le quatrième roman de Thomas Hardy et son premier grand succès littéraire paru en 1874. Il est paru à l'origine sous forme de série mensuelle dans Cornhill Magazine, où il a gagné un large lectorat. En France, il a été publié pour la première fois en 1901 sous le titre Barbara, qu'il a gardé jusqu'en 1980.

Pour les articles homonymes, voir Loin de la foule déchaînée.

Loin de la foule déchaînée

Première page de l'édition de 1874.

Auteur Thomas Hardy
Pays Angleterre
Genre drame psychologique
Version originale
Langue anglais
Titre Far from the Madding Crowd
Éditeur Cornhill Magazine
Lieu de parution Londres
Date de parution 1874
Version française
Traducteur Mathilde Zeys
Éditeur Société du Mercure de France
Lieu de parution Paris
Date de parution 1901
Nombre de pages 518

Le roman traite des thèmes de l'amour, de l'honneur et de la trahison, dans le contexte des réalités apparemment idylliques, mais souvent dures d'une communauté agricole de l'Angleterre victorienne. Il décrit la vie et les relations de Bathsheba Everdene avec son voisin solitaire William Boldwood, le fidèle berger Gabriel Oak et le sergent Troy, un soldat dépensier.

Le roman a été adapté à plusieurs reprises notamment par John Schlesinger, dont le fim fut nommé pour l'Oscar 1968 de la meilleure musique originale.

Présentation

Loin de la foule déchaînée est un des premiers succès de Thomas Hardy ; il figure dans la liste des 50 meilleurs romans établie par la BBC[1]. L'auteur a revu le texte en 1895 et refait des changements dans l'édition de 1901[2].

Résumé

Jeune femme d’une grande beauté et au caractère impétueux, Batsheba Everdene hérite à vingt ans d’un beau domaine, qu’elle dirige seule. Quand un incendie se déclare dans sa propriété, un ancien soupirant ayant connu des revers de fortune, Gabriel Oak, apporte une aide précieuse pour sauver ses récoltes. Elle lui procure un emploi parmi ses gens, mais devient l’élue de deux autres prétendants, bien décidés à obtenir sa main. Le premier sournois, Sergent Troy, est égoïste et s'intéresse uniquement à la fortune récemment obtenue par Bathsheba. Le second, William Boldwood, fait montre d'une obsession maladive envers la jeune femme. Oak, quant à lui, parviendra à force de patience et de fidélité à gagner son cœur…

Adaptations

Au cinéma

À la télévision

Éditions françaises

Liste non exhaustive.

  • 1901 : Barbara - Traduit par Mathilde Zeys, Paris : Société du Mercure de France, 518 p.
  • 1953 : Barbara - Traduit par Mathilde Zeys, préface de Kenneth White, Paris : Le Club du livre du mois, Collection le Meilleur livre du mois
  • 1980 : Loin de la foule déchaînée - Traduit par Mathilde Zeys, Paris : Mercure de France, Collection : Domaine anglais, 430 p.
  • 2011 : Loin de la foule déchaînée - Traduit par Thierry Gillybœuf, Éditions Sillage, 427 p. (ISBN 978-2-916266-80-0)

Notes et références

Notes

  1. Voir sur bbc.co.uk.
  2. Oxford Reader's Companion to Hardy (Ed. Norman Page). Oxford University Press, 2000, pp. 130–132.

Source

Lien externe

  • Portail de la littérature britannique
  • Portail du XIXe siècle
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.