Lopadotemakhoselakhogaleo­kranioleipsanodrimypotrimmato­silphiokarabomelitokatakekhymeno­kikhlepikossyphophattoperistera­lektryonoptekephalliokinklope­leiolagōiosiraiobaphētraga­nopterygṓn

Le Lopadotemakhoselakhogaleo­kranioleipsanodrimypotrimmato­silphiokarabomelitokatakekhymeno­kikhlepikossyphophattoperistera­lektryonoptekephalliokinklope­leiolagōiosiraiobaphētraga­nopterygṓn est un plat fictif mentionné dans la comédie d'Aristophane L'Assemblée des femmes.

Buste d'Aristophane.

Le mot grec le plus long

Le mot complet occupe 6 vers et demi (vers 1169-1175) :

Lopadotemakhoselakhogaleo-
kranioleipsanodrimypotrimmato-
silphiokarabomelitokatakekhymeno-
kikhlepikossyphophattoperistera-
lektryonoptekephalliokinklope-
leiolagōiosiraiobaphētraga-
nopterygṓn

(en grec ancien)

λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοκαραϐομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοϐαφητραγα-
νοπτερυγών

Le dictionnaire Liddell & Scott traduit : « nom d'un plat composé de toutes sortes de délicatesses, poissons, chair, volaille et sauces ». La traduction française imaginée par Victor-Henry Debidour[1] donne ceci : « On va vous servir du bigornocabillofricandortolangoustabricobouillabopoulaupococovin ! Envoyez le babaoromsteckopommelettaularfricassécrevissalmid'perdridalouet'ceteratirelarigot ! »

Composition du plat

Le terme original grec comporte 171 caractères (ce qui ne correspond pas forcément à la translittération latine, suivant la norme de translittération que l'on adopte : 182 ici) et il est connu depuis des siècles comme le plus long mot.

Le plat était une fricassée, composé de 17 ingrédients aigres et doux, dont de la cervelle, du miel, du vinaigre, du poisson, des concombres :

  1. tranches de poisson
  2. poisson de la sous-classe des Elasmobranchii (requin ou raie)
  3. requin-chabot pourri ou tête de petit requin
  4. silphion, apparemment sorte de ferula
  5. une sorte de crabe, scarabée, ou écrevisse
  6. aigle
  7. fromage
  8. miel coulant
  9. grive
  10. poisson de mer ou merle
  11. pigeon ramier
  12. pigeon biset
  13. poulet
  14. tête rôtie de grèbe castagneux
  15. lièvre, qui pouvait être un genre d'oiseau ou lièvre de mer
  16. vin nouveau bouilli
  17. fruits de dessert ou aliments crus
  18. ailes, nageoires

La traduction littérale est consultable dans l'article du wiktionnaire.

Rôle dans la pièce

Les femmes, qui aspirent à la gynocratie dans cette pièce d'Aristophane et cherchent à s'emparer du pouvoir politique, essaient d'instaurer la parité. Elles créent ce plat afin de pouvoir servir un mets qui puisse satisfaire les goûts de tout le monde.

Notes et références

  1. Victor-Henry Debidour, Aristophane, Seuil, 1979, p. 78.

Voir aussi

Articles connexes

  • Portail de la Grèce antique
  • Portail des langues
  • Portail du théâtre
  • Portail des records
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.