Luda Schnitzer
Luda Schnitzer, née Ludmilla Makowsky, est un écrivain français née le à Berlin de parents russes et morte le à Paris[1],[2]. Vivant en France depuis 1925, elle a d'abord été sculpteur, puis journaliste et pigiste.
Pour les articles homonymes, voir Schnitzer.
Elle est connue pour ses contes pour enfants (publiés notamment dans la collection du Père Castor) qu'elle signe sous le pseudonyme de Luda, et par ses ouvrages sur le cinéma russe qu'elle signe avec son mari, Jean Schnitzer. Elle est également traductrice de russe.
Luda Schnitzer a obtenu le grand prix de la Ville de Paris de littérature enfantine en 1981.
Quelques ouvrages publiés
- Cent mille flèches : trois légendes chinoises, LIRE, 1954
- Contes du Grand Nord, LIRE, 1954 (ill. René Moreu)
- Les Maîtres de la forêt et autres contes de bêtes, La Farandole, 1958 (ill. René Moreu)
- Le dernier gabarier, contes de métiers, Éditions La Farandole, 1961 (ill. Marcel Tillard)
- Oui Maman !, Flammarion Père Castor, 1964
- Le Chanteur de Tapis, Éditions La Farandole, 1977 (ISBN 9782704700219)
- Peine-Misère et Bonheur la chance, Nathan, Arc-en-poche, 1981 (ill. Véronique Ageorges)
- La Dame du lin, Sorbier, 1982 (ill. Françoise Boudignon)
- La Filleule de la montagne de feu, Sorbier, 1982
- Lise et le Lutin, Hachette, 1984 (ISBN 9782010096778)
- Cet endroit-là dans la taïga, Hatier Fées et gestes, 1986
- Les Jardins de la fille-roi, Hatier Fées et gestes, 1987
- Le Cordonnier de Bagdad, Castor Poche, 1992
- Les Enfants baladins, Castor Poche, 1993
- Colin brigand au grand cœur, Sorbier, 1994 (ill. Véronique Boiry)
- 365 contes de gourmandise, Gallimard Jeunesse, 1999
- Contes russes, Sorbier, 2001 (trad. Luda, ill.Bilibine; éd.orig. La Farandole 1976)
- Anaït, la fiancée malicieuse (Albin Michel Jeunesse)
- Ce que disent les contes, Paris, Sorbier, 2002 (ISBN 978-2732000107)
- En collaboration avec Jean Schnitzer
- Poudovkine cinéma d'aujourd'hui, Seghers, 1962
- Vingt ans de cinéma soviétique, éd. CIB, 1963
- La vie de Lénine à l'écran, Les Éditeurs français réunis, 1967
- Youtkevitch, L'Âge d'Homme, 1976
- Dovjenko, Seghers, 1978
- Histoire du cinéma soviétique, Pygmalion, 1979 (ISBN 978-2857040514)
Traductions
- Velimir Khlebnikov, Choix de poèmes, traduction et préface, édition bilingue, P.-J. Oswald, 1967.
- Velimir Khlebnikov, Le pieu du futur, traduction et préface, L’Âge d’Homme, 1970.
- Andreï Konchalovski et Andreï Tarkovski (trad. Luda et Jean Schnitzer), Andreï Roublev, Paris, les Éditeurs français réunis,
- Lougovskaïa Tatiana, Nous n'étions pas seuls à grandir, traduction, Paris, Gallimard, 1990
Articles connexes
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque nationale de la Diète
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Base de bibliothèque norvégienne
- Bibliothèque nationale de Lettonie
- WorldCat
Notes et références
- « matchID - moteur de recherche des personnes décédées », sur deces.matchid.io (consulté le )
- adam-france.org
- Portail de la littérature française
- Portail de la littérature d’enfance et de jeunesse
- Portail du cinéma
- Portail de la culture russe
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.