Lullaby of Birdland
Lullaby of Birdland est une chanson composée en 1952 par George Shearing. Les paroles sont créditées B. Y. Forster, pseudonyme de George David Weiss. Le titre est dédié à « Bird » (Charlie Parker) et au Birdland, club de jazz de New York nommé également en son honneur.
Pour l'album de Marian McPartland, voir Lullaby of Birdland (1952).
Musique
Comme beaucoup d'autres, la musique utilise la structure AABA. Le thème A exposé la première fois, se termine sur un accord de dominante, et reprend pour se terminer la seconde fois sur la tonique qui débouche sur le pont B « And there's a weepy old willow (...) ». La reprise du thème double la dernière phrase et termine sur une coda sans paroles évocant un chant d'oiseau rendu en scat par Sarah Vaughan.
Interprètes
Shearing et son groupe jouaient le morceau écrit comme thème pour une émission de radio transmise depuis le club où ils se produisaient. Le morceau a ensuite été enregistré par Sarah Vaughan qui l'a rendu célèbre en 1954. Eroll Garner en a donné une interprétation renouvelée (Jazz Standards). De nombreux chanteurs, chanteuses et instrumentistes dont Ella Fitzgerald, la chanteuse italienne Mina, le chanteur finnois Olavi Virta l'ont repris. Bill Haley et ses Comets ont enregistré une version twist de Lullaby of Birdland Twist en 1962.
Une version française, Lola ou La Légende du pays aux oiseaux, en a été tirée par Jean Constantin. Arrangée par Michel Legrand, elle est interprétée en 1954 par l'octet « Les Blue Stars », premier groupe de jazz vocal français, où se côtoyaient Blossom Dearie, Christiane Legrand, Janine de Waleyne... et rencontre un succès international. Jacqueline François l'a également interprétée.
En 2003, Amy Winehouse rend hommage à Sarah Vaughan en reprenant partiellement l'air de Lullaby of Birdland dans sa chanson October song (album Frank). Le titre est un clin d'œil à l'album September song de Sarah Vaughan où cette dernière reprend le standard.
En 2010, Benjamin Siksou et China Moses enregistrent une nouvelle version, accompagnés par André Manoukian.
Au cinéma
Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb. Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section proviennent du générique de fin de l'œuvre audiovisuelle présentée ici.
- 1956 : Dans le court-métrage Les Tueurs d'Andreï Tarkovski, l'air Lullaby of Birdland est sifflé par l'acteur qui entre dans le bar[1].
- 2001 : Ma femme est une actrice d'Yvan Attal - bande originale
Paroles
- Oh, Lullaby of birdland, that's what I
- Always hear when you sigh,
- Never in my wordland could there be ways to reveal
- In a phrase how I feel
- Have you ever heard two turtle doves
- Bill and coo, when they love?
- That's the kind of magic music we make with our lips
- When we kiss'
- And there's a weepy old willow
- He really knows how to cry,
- That's how I'd cry in my pillow
- If you should tell me farewell and goodbye
- Lullaby of birdland whisper low
- Kiss me sweet, and we'll go
- Flying high in birdland, high in the sky up above
- Oh because we're in love
Notes et références
- Andreï Tarkovski lui-même
Liens externes
- « Lullaby of Birdland (1952) », sur jazzstandards.com
- Lullaby of Birdland par Ella Fitzgerald sur YouTube
- Portail du jazz
- Portail des années 1950
- Portail de la musique • section Chanson