Merrily We Roll Along (comédie musicale)

Merrily We Roll Along est une comédie musicale américaine de 1981 avec la musique et les paroles de Stephen Sondheim, et un livret de George Furth. Il est basé sur la pièce de 1934 du même nom de George S. Kaufman et Moss Hart.

Pour les articles homonymes, voir Merrily We Roll Along.

Merrily We Roll Along
Livret George Furth
Sources Merrily We Roll Along de George S. Kaufman et Moss Hart (1934).
Lyrics Stephen Sondheim
Musique Stephen Sondheim
Première
Alvin Theatre
Langue d’origine anglais
Pays d’origine États-Unis

Merrily a été créée à Broadway le , dans une production mise en scène par Harold Prince, collaborateur fréquent de Sondheim, et mettant en vedette une distribution presque exclusivement d'adolescents et de jeunes adultes. Cependant, le spectacle n'a pas connu le succès des précédentes collaborations Sondheim/Prince : après une série chaotique de représentations en avant-première, le spectacle a été ouvert à des critiques largement négatives et a finalement été clôturé après une série de 16 représentations et 52 avant-premières.

Cependant, dans les années qui ont suivi, le spectacle a été largement réécrit et a bénéficié de plusieurs productions notables, dont une reprise Off-Broadway en 1994 et une première à Londres en 2000 qui a remporté le Laurence Olivier Award de la meilleure nouvelle comédie musicale.

Synopsis

Le spectacle raconte l'histoire de trois amis et comment leur vie et leur amitié ont changé en vingt ans ; il se concentre particulièrement sur Franklin Shepard, un compositeur de comédies musicales autrefois talentueux qui, au cours de ces vingt années, abandonne ses amis et sa carrière de compositeur pour devenir producteur de films hollywoodiens. À l'image de la pièce de théâtre sur laquelle elle est basée, l'histoire de la série recule dans le temps. Cela commence en 1976 et remonte progressivement jusqu'en 1957.

Contexte et production originale

L'idée de Merrily We Roll Along est née d'une suggestion de la femme de Harold Prince, Judy, qu'il fasse un spectacle sur les adolescents ; finalement, il décide qu'une version musicale de la pièce Merrily We Roll Along de George S. Kaufman/Moss Hart de 1934 serait un bon choix, et quand il appelle Stephen Sondheim à propos de l'idée, ce dernier lui dit oui par téléphone[1].

La pièce originale racontait l'histoire de Richard Niles, qui s'est révélé lors de la soirée d'ouverture de sa dernière pièce [en 1934] être un dramaturge prétentieux de comédies légères à succès, mais oubliables, et, au cours de la pièce, a progressivement remonté le temps jusqu'à ce l'époque de sa remise de diplôme universitaire [en 1916], citant avec toute la ferveur d'une jeunesse idéaliste les paroles de Polonius : « Ceci par-dessus tout, pour toi-même soit vrai ». La pièce concernait, globalement, trois amis, leurs ambitions artistiques, le prix de la gloire et les changements de la société américaine de la Première Guerre mondiale à la grande dépression[2].

Pour l'adaptation musicale, l'histoire a été déplacée pour se dérouler entre 1955 et 1980, et les personnages ont été modifiés : Richard Niles, dramaturge, était désormais Franklin Shepard, compositeur ; Jonathan Crale, peintre, était maintenant Charley Kringas, parolier et dramaturge et Julia Glenn, une romancière, était maintenant Mary Flynn, une journaliste et critique.

George Furth a été amené à écrire le livret de la comédie musicale (c'est-à-dire son script). Dans le cadre de l'idée originale de faire un spectacle sur les adolescents, Prince a pris la décision de tourner le spectacle entièrement avec des adolescents et jeunes adultes, qui joueraient leurs personnages à la fois dans la jeunesse et dans la cinquantaine.

La conception de la production du spectacle était également influencée par cette notion : le décor se composait d'un groupe de gradins mobiles, bordés de casiers, et d'un écran sur lequel des images seraient projetées pour définir l'ambiance et la période. L'idée originale de Prince pour la mise en scène avait été de n'avoir aucun paysage, mais plutôt des portants de vêtements, mais cela a été rejeté en raison de la perception de ce que le public de Broadway, payant les prix de Broadway, accepterait d'un spectacle[3].

La partition de Sondheim était un mélange de traditionnel et de non conventionnel. Dans leur forme et leur son de base, les chansons ont été écrites dans le style de la musique traditionnelle des spectacles de Broadway des années 1950. Cependant, la partition a également été écrite pour incarner la structure à l'envers du spectacle dans son utilisation et la répétition de certaines sections de la musique. Par exemple, "Not a Day Goes By" est d'abord entendu dans sa "reprise", chanté amèrement par la femme de Frank Beth après leur divorce, avant d'être entendu dans sa forme "originale" à la fin du deuxième acte, chanté par Frank et Beth quand ils se marient. De plus, "Good Thing Going" est progressivement déconstruit tout au long de la comédie musicale avant d'atteindre sa forme finale - mais "initiale" - vers la fin du spectacle, en tant que "Who Wants to Live in New York?" Cette technique était parfois utilisée, dit Sondheim, pour montrer comment "La partition de Merrily a été l'une des plus difficiles de sa carrière à écrire.

Les essais, commençant le , ont été mal reçus par le public. Ce , le New York Times a rapporté que l'acteur principal d'origine, James Weissenbach, avait été remplacé par Jim Walton et que l'ouverture de Broadway avait été reportée[4]. Field a été remplacé par le chorégraphe Larry Fuller[5],[6]. L'ouverture est repoussée une seconde fois, du 9 au [7].

La production de Broadway, mise en scène par Prince et chorégraphiée par Fuller, a débuté le au Alvin Theatre. Le spectacle a été ouvert à des critiques majoritairement négatives. Alors que la partition a été largement saluée, les critiques et le public ont estimé que le livret était problématique et que les thèmes laissaient un goût amer dans leur bouche. Entravé par les nombreuses critiques publiées avant son ouverture officielle, ainsi que par des critiques plus négatives publiées par la suite, il a duré 16 représentations et 52 avant-premières[8].

Dans sa critique du New York Times, Frank Rich a écrit : « Comme nous devrions probablement tous l'avoir appris maintenant, être un fan de Stephen Sondheim, c'est avoir le cœur brisé à intervalles réguliers. »[9] Clive Barnes a écrit : « Quoi que vous en ayez entendu parler, allez le voir par vous-mêmes. C'est une comédie musicale bien trop bonne pour être jugée par ces deux tribunaux kangourous de bouche à oreille et de consensus critique. »[10]

Le casting comprenait Jim Walton (Franklin Shepard), Lonny Price (Charley Kringas), Ann Morrison (Mary), Terry Finn (Gussie), Jason Alexander (Joe), Sally Klein (Beth), Geoffrey Horne (Franklin Shephard 43 ans), David Loud (Ted), Daisy Prince (Meg), Liz Callaway (serveuse de boîte de nuit), Tonya Pinkins (Gwen), Abby Pogrebin (Evelyn) et Giancarlo Esposito (adjudant)[11]. Judith Dolan a conçu des costumes[12].

Le public avait du mal à suivre ce qui se passait dans l'histoire. Par conséquent, les acteurs ont tous fini par porter des sweat-shirts avec les noms de leurs personnages[13],[14],[15],[16].

Productions

Au fil des ans, avec la permission de Furth et Sondheim, la comédie musicale a été mise en scène avec de nombreux changements. Sondheim a contribué de nouvelles chansons, notamment "Growing Up", ajoutée à la production de La Jolla 1985[17],[18].

Off-Broadway

Une reprise « simplifiée » d'Off-Broadway, mise en scène par Susan H. Schulman, a débuté le au York Theatre de l'église St. Peter, où elle a duré 54 représentations. Le casting comprenait Malcolm Gets dans le rôle de Franklin Shepard, Adam Heller dans le rôle de Charley Kringas et Amy Ryder dans le rôle de Mary Flynn[19]. Un enregistrement est sorti chez Varèse Sarabande[11],[20].

Un autre revival Off-Broadway, mis en scène par Noah Brody avec une chorégraphie de Lorin Latarro, a commencé le , ouverture le et initialement prévu jusqu'au (prolongé jusqu'au ), par la compagnie résidente du Roundabout Theatre, Théâtre Fiasco, au Théâtre Laura Pels. La distribution réduite comprend Manu Narayan, Brittany Bradford, Jessie Austrian, Ben Steinfeld, Paul L. Coffey et Emily Young[21].

San Diego et Washington DC

Une production mise en scène par James Lapine a ouvert le à San Diego de La Jolla Playhouse, où il été joué 24 fois. Le casting comprenait John Rubinstein dans le rôle de Franklin Shepard, Chip Zien dans le rôle de Charley Kringas, Marin Mazzie dans le rôle de Beth et Heather MacRae dans le rôle de Mary Flynn[18].

Une production Arena Stage, mise en scène par Douglas C. Wager et chorégraphiée par Marcia Milgrom Dodge, a débuté le au Kreeger Theatre de Washington, où elle a duré un peu plus de deux mois. Le casting comprenait Victor Garber, David Garrison, Becky Ann Baker et comme à San Diego Marin Mazzie dans le rôle de Beth.

Royaume-Uni

La première britannique de Merrily We Roll Along a eu lieu à la Guildhall School of Music and Drama le [22]. La première production professionnelle au Royaume-Uni a été réalisée par la Library Theatre Company à Manchester en 1984, mise en scène par Howard Lloyd Lewis et chorégraphiée par Paul Kerryson.

Paul Kerryson a mise en scène une production du spectacle au Haymarket Theatre de Leicester avec des orchestrations de Jonathan Tunick et une direction musicale de Julian Kelly. La production a débuté le avec une distribution comprenant Michael Cantwell dans le rôle de Frank, Maria Friedman dans le rôle de Mary et Evan Pappas dans le rôle de Charlie[23]. Un enregistrement de distribution de la production est sorti en 1994. Le spectacle a finalement reçu sa première dans le West End au Donmar Warehouse de Londres le dans une production mise en scène par Michael Grandage, pour 71 représentations après huit avant-premières. Le casting était dirigé par Julian Ovenden dans le rôle de Frank, Samantha Spirocomme Mary et Daniel Evans comme Charley. Spiro et Evans ont reçu des Laurence Olivier Awards pour leurs performances, et la production a reçu l'Olivier de la meilleure comédie musicale[24].

La production de Karen Hebden pour Derby Playhouse en mettait en vedette Glyn Kerslake dans le rôle de Frank, Glenn Carter dans le rôle de Charley, Eliza Lumley dans le rôle de Mary et Cheryl McAvoy dans le rôle de Beth[25].

Maria Friedman a mis en scène une reprise de la comédie musicale à la Menier Chocolate Factory de Londres, qui a ouvert ses portes le et transférée au Harold Pinter Theatre dans le West End le . Les acteurs principaux de cette production étaient Mark Umbers, Jenna Russell et Damian Humbley[26]. La reprise a remporté le prix Peter Hepple de la meilleure comédie musicale dans le cadre des Critics' Circle Theatre Awards de 2012[27]. Il a été filmé et diffusé dans certains cinémas en 2013[11].

Concert réunion

La distribution originale de Broadway s'est réunie pour mettre en scène une version concert du spectacle pour une nuit le , en présence de Sondheim et de Prince[28],[29].

Encores!

Une reprise a été mise en scène dans le cadre de la programmation Encores! à New York et s'est déroulée du au . Cette production a été mise en scène par James Lapine et mettait en vedette Colin Donnell dans le rôle de Franklin Shepard, Celia Keenan-Bolger dans le rôle de Mary Flynn, Lin-Manuel Miranda dans le rôle de Charley, Elizabeth Stanley dans le rôle Gussie Carnegie et Betsy Wolfe dans le rôle de Beth. Cette version incorporait des modifications effectuées pour la production de 1985 à La Jolla Playhouse et les productions de 1990 et 1994[30]. De nombreux membres de la production originale ont été invités à y assister le et ont rejoint les acteurs et Stephen Sondheim sur scène après la représentation pour chanter "Old Friends".

Numéraux musicaux

Broadway (1981)

La production originale de Broadway de 1981[31].

Acte I

  • "The Hills of Tomorrow" - La troupe
  • "Merrily We Roll Along" – La troupe
  • "Rich and Happy" – Franklin Shepard et les invités
  • "Merrily We Roll Along" – La troupe
  • "Old Friends" - Mary, Charley
  • "Like It Was" – Mary
  • "Franklin Shepard, Inc." – Charley Kringas
  • "Merrily We Roll Along," (Reprise) – La troupe
  • "Old Friends" (Reprise) – Franklin, Charley et Mary
  • "Merrily We Roll Along" (Reprise) – La troupe
  • "Not a Day Goes By" – Franklin
  • "Now You Know" – Mary et la troupe

Acte II

  • "It's a Hit!" – Franklin, Mary, Charley et Joe
  • "Merrily We Roll Along" (Reprise) – La troupe
  • "Good Thing Going" – Charley et Franklin
  • "Merrily We Roll Along" (Reprise) – La troupe
  • "Bobby and Jackie and Jack" – Charley, Beth, Franklin et Ted
  • "Not a Day Goes By" (Reprise) – Franklin et Mary
  • "Opening Doors" – Franklin, Charley, Mary, Joe et Beth
  • "Our Time" – Franklin, Charley, Mary et la troupe
  • "The Hills of Tomorrow" (Reprise) – La troupe

Off-Broadway revival (1994)

Reprise Off-Broadway de 1994 au York Theatre, qui est restée la version produite depuis[11].

Acte I

  • Overture – Orchestre
  • "Merrily We Roll Along" – La troupe
  • "That Frank" – Franklin Shepard, Mary Flynn et les invités
  • "First Transition" – La troupe
  • "Old Friends" (Part I) – Mary et Charley Kringas
  • "Like It Was" – Mary
  • "Franklin Shepard, Inc." – Charley
  • "Second Transition" – La troupe
  • "Old Friends" (Part II) – Mary, Franklin and Charley
  • "Growing Up" – Franklin et Gussie
  • "Third Transition" – La troupe
  • "Not a Day Goes By" – Beth
  • "Now You Know" – Mary et la troupe

Acte II

  • Entr'acte – Orchestre
  • "Act Two Opening" – Gussie
  • "It's a Hit" – Franklin, Charley, Mary, Joe et Beth
  • "Fourth Transition" – La troupe
  • "The Blob" – Gussie et la troupe
  • "Growing Up" (Part II) – Gussie
  • "Good Thing Going" – Charley
  • "The Blob" (Part II) – La troupe
  • "Fifth Transition" – La troupe
  • "Bobby and Jackie and Jack" – Charley, Beth, Franklin et le pianiste
  • "Not a Day Goes By" (Reprise) – Beth, Franklin et Mary
  • "Sixth Transition" – La troupe
  • "Opening Doors" – Franklin, Charley, Mary, Joe et Beth
  • "Seventh Transition" – Franklin Shepard Jr., Beth et Mrs. Spencer
  • "Our Time" – Franklin, Charley, Mary et la troupe
  • Exit Music – Orchestre

Adaptation cinématographique

En 2019, il a été annoncé que Richard Linklater tournerait une adaptation de la comédie musicale. Comme le film Boyhood de Linklater en 2014, il sera tourné pendant plus d'une décennie, permettant aux acteurs de vieillir avec leurs personnages. Ben Platt, Blake Jenner et Beanie Feldstein jouent respectivement Charley Kringas, Franklin Shepard et Mary Flynn[32].

Récompenses et nominations

Production originale de Broadway

Année Récompense Catégorie Nominé(e) Résultat
1982 Tony Award Best Original Score Stephen Sondheim Nomination
Drama Desk Award Outstanding Music Nomination
Outstanding Lyrics Lauréat
Theatre World Award Ann Morrison Lauréat

Production Off-Broadway (1994)

Année Récompense Catégorie Nominé(e) Résultat
1995 Drama Desk Award Outstanding Musical Nomination
Outstanding Actor in a Musical Malcolm Gets Nomination

Production originale de Londres

Année Récompense Catégorie Nominé(e) Résultat
2001 Laurence Olivier Award Best New Musical Lauréat
Best Actor in a Musical Daniel Evans Lauréat
Best Actress in a Musical Samantha Spiro Lauréat
Best Theatre Choreographer Peter Darling Nomination

Production londonienne (2012)

Année Récompense Catégorie Nominé(e) Résultat
2012 Critics' Circle Theatre Award Best Musical Lauréat

2013 West End production

Année Récompense Catégorie Nominé(e) Résultat
2013 Evening Standard Theatre Award Best Musical Lauréat
2014 Laurence Olivier Awards Best Musical Revival Lauréat
Best Actress in a Musical Jenna Russell Nomination
Best Supporting Role in a Musical Josefina Gabrielle Nomination
Best Director Maria Friedman Nomination
Best Sound Design Gareth Owen Lauréat (ex-æquo)
Best Costume Design Soutra Gilmour Nomination
Outstanding Achievement in Music L'orchestre Nomination

Références

  1. Secrest, Meryle. "Chapter 16, Old Friends", Stephen Sondheim A Life, Knopf, 1998, (ISBN 0679448179), p. 309 (paperback edition (ISBN 0385334125))
  2. « Merrily We Roll Along (1934) », sur www.georgeskaufman.com (consulté le )
  3. Secrest, Meryle. "Chapter 16, Old Friends", Stephen Sondheim A Life, Knopf, 1998 (ISBN 0679448179), p. 317 (paperback edition (ISBN 0385334125))
  4. « New Leading Man in 'We Roll Along' », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )
  5. « 'Merrily We Roll' Gets A New Choreographer », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )
  6. Zadan, Craig. Sondheim & Co. 1986 (Second Edition), p. 269-279, Harper & Row, (ISBN 0-06-015649-X)
  7. « 'Merrily' Is Postponed Second Time, to Nov. 16 », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )
  8. " Merrily We Roll Along Broadway" Playbill, retrieved May 25, 2019
  9. Rich, Frank.Stage: A New Sondheim, 'Merrily We Roll Along'", The New York Times, November 17, 1981, p. C9
  10. Zadan, p. 279
  11. Merrily We Roll Along sondheimguide.com, accessed July 13, 2018
  12. Mira Felner, Claudia Orenstein, The World of Theatre: Tradition and Innovation, Allyn & Bacon, , p. 330-331
  13. Secrest, Meryle. "Chapter 16, Old Friends", Stephen Sondheim A Life, Knopf, 1998, (ISBN 0679448179), p. 317 (paperback edition (ISBN 0385334125))
  14. "She Still Relishes 'Role', Interview with Abbigail Pogrebin" New York Post, February 10, 2012
  15. Banfield, Stephen. "Merrily We Roll Along", Sondheim's Broadway Musicals, University of Michigan Press, 1993 (reprint, revised) (ISBN 0472080830), p. 323
  16. Wolf, Matt. "Donmar. Merrily We Roll Along, p. 32" Sam Mendes at the Donmar: Stepping Into Freedom, Hal Leonard Corporation, 2003, (ISBN 0879109823)
  17. "Songs G" sondheimguide.com, retrieved January 21, 2019
  18. Gerard, Jeremy. Merrily We Roll Along Variety, June 13, 1994
  19. « Sondheim Guide / Merrily We Roll Along », sur www.sondheimguide.com (consulté le )
  20. Merrily We Roll Along mtishows.com, accessed June 15, 2015
  21. Franklin, Marc J. "Inside Rehearsals For Fiasco Theater’s 'Merrily We Roll Along' Off-Broadway" Playbill, January 2, 2019
  22. Pender, Rick."The Stephen Sondheim Encyclopedia", Rowman & Littlefield, 15 Apr 2021 (ISBN 1538115875), p. 332
  23. "1992 Leicester Haymarket Theatre Production" sondheimguide.com, accessed March 6, 2011
  24. "Merrily We Roll Along, Donmar Warehouse", sondheimguide.com, accessed July 28, 2013
  25. http://www.derbyplayhouse.co.uk/
  26. Shenton, Mark. "West End Transfer for Menier Chocolate Factory's 'Merrily We Roll Along' Confirmed" « https://web.archive.org/web/20131016224202/http://www.playbill.com/news/article/175180-West-End-Transfer-for-Menier-Chocolate-Factorys-Merrily-We-Roll-Along-Confirmed »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?), , Playbill.com, 20 February 2013
  27. Gans, Andrew. "U.K.'s Critics' Circle Theatre Awards Winners Include Adrian Lester, Simon Russell Beale and 'Merrily We Roll Along' " « https://web.archive.org/web/20130601234124/http://www.playbill.com/news/article/173971-UKs-Critics-Circle-Theatre-Awards-Winners-Include-Adrian-Lester-Simon-Russell-Beale-and-Merrily-We-Roll-Along »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?), , Playbill.com, 15 January 2013
  28. Kenneth Jones, « Merrily We Roll Along Cast Reunites in Emotional Concert », sur Playbill, (consulté le )
  29. Michael Portantiere, « Merrily We Roll Along Reunion Concert Taped for Musical Theatre Works Archives », sur TheaterMania, (consulté le )
  30. Gans, Andrew and Jones, Kenneth. "'Good Thing Going': Encores! 'Merrily We Roll Along' Plays City Center Starting Feb. 8" « https://web.archive.org/web/20120210231736/http://www.playbill.com/news/article/159432-Good-Thing-Going-Encores-Merrily-We-Roll-Along-Plays-City-Center-Starting-Feb-8 »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?), Playbill.com, February 8, 2012
  31. "1981 Production" sondheimguide.com, accessed March 4, 2020
  32. Nancy Coleman, « 'Merrily' This Film Will Roll Along. For the Next 20 Years. », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )

Liens externes

  • Portail des comédies musicales
  • Portail des arts du spectacle
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.