Nguyễn

Le nom Nguyen, issu du vietnamien Nguyễn, qui s'écrit 阮 en caractères anciens, est un nom de famille vietnamien très courant porté par environ 40 % de la population au Viêt Nam. Il est aujourd'hui, selon l'INSEE, le nom le plus courant parmi les familles d'origine vietnamienne en France.[réf. nécessaire]

Origines

Étymologie

Nguyễn est, en caractères anciens, écrit 阮, caractère désignant en langage classique un instrument de musique à corde se rapprochant du luth que les Chinois appellent Ruan. Ce même caractère désigne tous les Nguyen et se prononce différemment selon les dialectes. En français, il s'écrit généralement Nguyen sans accent circonflexe et sans tilde, parfois Nguyên. Les francophones prononcent souvent /ɛn.ɡɥi.jɛn/.

  • En mandarin (la langue dominante de la Chine), 阮 donne le nom Ruǎn /ʐwan˧˩˦/.
  • En cantonais (une langue chinoise parlée au Sud, dans les provinces du Guangdong, de Hong Kong et de Macao notamment), 阮 donne Yuen /jyːn˨˥/.
  • En shanghaïen (une langue chinoise parlée au Delta du Yangzi Jiang), 阮 donne Gnieuh /ɲɥø¹³/.
  • En vietnamien, 阮 s'écrit depuis l'adoption de l'alphabet latin : Nguyễn /ŋwiən˧ˀ˥/.

Histoire et généalogie

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (octobre 2017). 
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire ?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

De nombreux événements historiques ont contribué à la prédominance de ce nom :

  • Certains Vietnamiens prétendent descendre d'un homme nommé Thiên-Long, qui fut gouverneur de Jiaozhi au Nord du Viêt Nam actuel qui était alors une province chinoise durant la Dynastie Chen de Chine (557-589). Son nom chinois est Ruǎn Cho.
  • En 1232, après la chute de la Dynastie Lý, Trần Thủ Độ, fondateur de la nouvelle dynastie impériale, força les descendants des à changer leur nom en Nguyễn.
  • Après le renversement de la Dynastie Trần en 1400 par Hồ Quý Ly puis la restauration des Trần au pouvoir en 1407, les descendants de Hồ Quý Ly changèrent leur nom en Nguyễn par peur des représailles.
  • En 1592, après la chute de la Dynastie Mạc, une partie des Mạc changèrent aussi leur nom en Nguyễn.
  • Puis, quand la Dynastie Nguyễn prit le pouvoir en 1802, les descendants des seigneurs Trịnh, rivaux des Nguyễn, modifièrent également leur nom en Nguyễn en signe de soumission, alors que d'autres quittèrent le Viêt Nam pour la Chine.

Diffusion

Au Viêt Nam

Selon certaines estimations, il est porté par environ 40 % de la population au Viêt Nam[1],[2].

Cette large diffusion témoigne avant tout de la puissance des Nguyễn, dernière dynastie impériale du Viêt Nam (1802-1945), les familles régnantes ayant coutume de donner leur nom à tous ceux qui étaient à leur service. D'autre part, nombreux furent les Vietnamiens, et parmi eux les multiples descendants de familles royales déchues, qui changèrent leur nom en Nguyễn pour honorer la dynastie régnante ou pour éviter les persécutions.

Dans le monde

De nombreuses familles portant ce nom se retrouvent aujourd'hui un peu partout dans le monde.

  • En Australie : Nguyen est le 7e nom de famille le plus commun[3] et, dans l'annuaire téléphonique de Melbourne, il est le 2e nom le plus répandu derrière Smith[4].
  • En Chine : les Nguyen, appelés Yuen prononciation cantonaise du caractère originel 阮 désignant le nom viêtnamien Nguyễn se trouvent pour la plupart dans la province de Guangdong.
  • À Montréal : Nguyen est le 2e nom de famille le plus courant, immédiatement après Tremblay[5].
  • Au Québec : le nom Nguyen glisse au 130e rang, tout en demeurant le premier nom n'étant pas à « consonance française ».
  • En France : C'est le 54e nom le plus commun[6].
  • Aux États-Unis : c'est le 229e nom le plus répandu selon une estimation de 1990 devant Douglas (257) ou Gilbert (237)[7]. Il est 124e selon le Social Security Index[8].

Nguyễn célèbres (parmi les Vietnamiens)

Dans ce nom vietnamien, le nom de famille, Nguyễn, précède le nom personnel.


Notes

  1. Lê Trung Hoa, Họ và tên người Việt Nam, NXB Khoa học - Xã hội, 2005
  2. Vietnamese names
  3. The Age, « Nguyens keeping up with the Joneses » (consulté le )
  4. Melbourne City Council, « City of Melbourne - Multicultural Communities - Vietnamese » (consulté le )
  5. Louis Duchesne, Institut de la statistique du Quebec 2006, « Les noms de famille au Québec: aspects statistiques et distribution spatiale »
  6. French surnames
  7. List of American last names in the 1990 Census
  8. PBS, POV: The Sweetest Sound: Popularity Index

Liens externes

Famille

  • Prénoms, noms de famille et anthroponymie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.