Paola Masino
Paola Masino est une traductrice, librettiste et écrivaine féministe italienne.
Elle traduit des œuvres d'Honoré de Balzac, Valery Larbaud, Jean Cocteau et Hector Malot en italien[1].
Elle publie en 1945 La Massaia, un roman sur l'aliénation de la vie domestique[2]. Le roman avait été achevé en 1941 mais censuré par le régime fasciste. Pour sa publication en 1945, Paola Masino réécrit de mémoire certains passages perdus[3].
Publications
- La Massaia – Naissance et mort de la fée du foyer, Points/“Signatures”, traduit de l’italien par Marilène Raiola, 384 pages
Notes et références
- Claro, « Le feuilleton. La fée délogée », Le Monde, (ISSN 1950-6244, lire en ligne).
- Faustine Kopiejwski, « Quand Paola Masino dénonçait le mythe aliénant de la “la fée du foyer” », Les Inrockuptibles, (lire en ligne).
- Philippe Azoury, « Livre : Paola Masino, la belle inconnue », Grazia, (lire en ligne).
Voir aussi
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Service bibliothécaire national
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque apostolique vaticane
- WorldCat
- Portail des femmes et du féminisme
- Portail de l’Italie
- Portail de la littérature
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.