Potiphar

Potiphar, également écrit Putiphar (de l'égyptien ancien Paheteprê pȝ-ḥtp rˁ : l'offrande de [1], le dieu du soleil, qu'on adorait surtout à Héliopolis), est un personnage du Livre de la Genèse.

Bible hébraïque

Dans le Livre de la Genèse, Potiphar est un officier du pharaon qui achète comme esclave Joseph, fils de Jacob, à qui il accordera toute sa confiance.

La femme de Potiphar s'éprend de Joseph, qui refuse ses avances ; après quoi, elle l'accuse d'avoir voulu la violer et le fait jeter en prison.

Potiphar porte les titres de :

  • Officier de Pharaon, littéralement : eunuque (saris). Il est probable que ce terme, employé encore dans la suite pour désigner le chef des échansons et le chef des panetiers, avait perdu dans l'usage son sens primitif et était devenu synonyme d'officier de la cour.
  • Chef des gardes ; proprement chef des exécuteurs, de ceux qui étaient chargés d'exécuter toutes les sentences du roi et des tribunaux. On l'appellerait en langage moderne : ministre de la justice et de la police. Comme tel, il avait la surveillance de la prison d'État. Dans les inscriptions égyptiennes, un dignitaire semblable est appelé : les deux yeux du roi de la Haute-Égypte, les deux oreilles du roi de la Basse-Égypte. Depuis les temps les plus reculés, la police était très bien organisée en Égypte et comptait un grand nombre de fonctionnaires de tous les degrés.

Tradition juive

La femme de Potiphar ne porte pas de nom dans la Bible ni dans la tradition chrétienne, mais un midrash médiéval intitulé le Sefer haYashar (midrash) reprend des récits traditionnels qui lui attribuent le nom de Zouleïkha.

Coran

Dans le Coran, Potiphar est implicitement mentionné par le qualificatif arabe « العزيز », littéralement « Al-Aziz » - probablement son titre ou sa fonction dans le gouvernement du roi d'Égypte de l'époque. Le mot « Al-Aziz » signifie, en arabe « l'aimé », « le très cher », plus rarement le « fort ». Cela semble traduire le fait que Potiphar occupait une place importante dans le gouvernement du roi d'Égypte. Quant à sa femme, elle y est aussi implicitement mentionnée par le qualificatif « امرأت العزيز » - littéralement « épouse ou femme d'Al-Aziz ». Cependant, une tradition médiévale l'appelle Zouleïkha.

Galerie

Notes et références

  1. (en) Geoffrey W. Bromiley, The International Standard Bible Encyclopedia, Wm. B. Eerdmans Publishing, , p. 1228.

Voir aussi

  • Portail de l’Égypte antique
  • Portail de la culture juive et du judaïsme
  • Portail du christianisme
  • Portail de la Bible
  • Portail de l’islam
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.