The Portopia Serial Murder Case

The Portopia Serial Murder Case (ポートピア連続殺人事件, Portopia Renzoku Satsujin Jiken, litt. L'affaire du meurtre en série de Portopia) est un jeu vidéo de type aventure et visual novel développé par Chunsoft et édité par Enix, sorti à partir de 1983 sur FM-7, FM-8, MSX, NEC PC-6001, PC-88, Sharp X1, NES et téléphone mobile.

The Portopia Serial Murder Case

Développeur
Éditeur
Réalisateur

Date de sortie
(sortie initiale)
Genre
Mode de jeu
Plateforme
Ordinateur(s) :
Console(s) :
Téléphone(s) mobile(s) :

Langue

Il est considéré comme le jeu initiateur du genre visual novel[1].

Trame

Kouzou Yamakawa, le président de la Loan and Savings Company, a été retrouvé mort dans son manoir. Malgré toutes les preuves indiquant qu'il s'agit d'un suicide, un détective (le joueur) et son assistant arrivent sur les lieux pour une enquête plus approfondie.

Le joueur doit résoudre le mystère du meurtre en cherchant des indices, en interagissant avec les personnages et en résolvant des énigmes basées sur des objets.

Système de jeu

The Portopia Serial Murder Case suit une perspective et un récit à la première personne. Les différents événements sont décrits avec des images fixes et du texte. Le joueur interagit avec le jeu en tapant au clavier les actions qu'il souhaite effectuer, à l'aide de mots-clés qui seront analysés par un analyseur syntaxique. Trouver les mots exacts à taper est considéré comme faisant partie des énigmes qui doivent être résolues. Bien que des effets sonores soient présents, le jeu manque de musique et de fonction de sauvegarde[2]. Il dispose d'un système de conversation avec des choix de dialogue de branchement, où l'histoire se développe en entrant des commandes et en recevant des réponses de l'acolyte du joueur ou personnages non-joueurs[3],[4],[5].

Le jeu propose un gameplay non linéaire[6],[4],[5], permettant plusieurs façons différentes d'atteindre les objectifs[7]. Cela inclut voyager entre différentes zones dans un monde ouvert et faire des choix qui déterminent les dialogues et l'ordre des événements ainsi que des fins alternatives en fonction de qui le joueur identifie comme le coupable  à noter que la seule « vraie » fin est lorsque le joueur trouve le coupable, le reste n'est que des fins de parties considérées comme perdantes[8],[5],[6]. Cependant, un seul des personnages est le vrai coupable, tandis que les autres sont des harengs rouges ; si le joueur conclut l'affaire avec le mauvais coupable, alors le joueur fera face aux critiques du chef de la police et devra rouvrir l'affaire. Le jeu comprend un téléphone qui peut être utilisé pour composer manuellement n'importe quel numéro, ce qui est nécessaire pour contacter plusieurs personnages non-joueurs[3]. Le jeu propose également un système d'inventaire nécessitant l'examen et la collecte d'objets, qui pourraient être utilisés comme preuves plus tard dans le jeu[8]. Sans clavier, la version Famicom remplace l'analyseur syntaxique par une liste de menus de quatorze commandes définies sélectionnables avec la manette de jeu[2]. Ceci est similaire au système de menu de sélection de commandes introduit dans le jeu d'aventure et de mystère de meurtre de Yuji Horii Okhotsk ni Kiyu: Hokkaido Rensa Satsujin Jiken, sorti en 1984[9], entre les sorties de la version PC et de la version Famicom de Portopia. L'une des commandes du menu permettait au joueur d'utiliser une interface pointer-cliquer, en utilisant la croix directionnelle pour déplacer un curseur sur l'écran afin de rechercher des indices et des éléments interactifs[2]. La version Famicom de Portopia propose également des sélections de menu de branchement, qui incluent l'utilisation du pointeur comme une loupe pour enquêter sur des objets, ce qui est nécessaire pour trouver des indices cachés, et comme un poing ou un marteau pour frapper n'importe quoi ou n'importe qui, qui pourrait être utilisé pour transporter les coups lors des interrogatoires de suspects[3],[5]. Du contenu supplémentaire a également été ajouté, notamment un labyrinthe souterrain composé de donjons[2], avec un style similaire aux jeux vidéo de rôle[10].

Spécificités techniques

Dû aux limites du PC-6001, le texte du jeu d'origine n'était qu'en kanas[11].

Traduction amatrice

Avant qu'il ne soit traduit en anglais par une équipe d'amateurs, le jeu était déjà relativement connu dans le monde pour avoir été un pilier du jeu d'aventure japonais. Le , la première version de la traduction amatrice anglaise fut publiée, celle-ci est produite par des anglophones japonophones non natifs et concerne la version Famicom du jeu[12]. Plus de 4 ans après, le , une retraduction fut publiée par la même équipe, cette fois-ci par un anglophone japonophone natif ayant également joué au jeu à l'époque de sa sortie, cela a donc grandement amélioré la qualité de la traduction[12],[13].

Notes et références

  1. (en) John Szczepaniak, « Portopia Renzoku Satsujin Jiken », Retro Gamer, (consulté le ).
  2. (ja) « 「ポートピア連続殺人事件」の舞台を巡る », sur ねとらぼ, (consulté le )
  3. (en) John Szczepaniak, « Portopia Renzoku Satsujin Jiken » [archive du ], Retro Gamer, (consulté le ) (republié ici (en) John Szczepaniak, « Retro Gamer 85 » [archive du ], Hardcore Gaming 101 (consulté le ))
  4. (en) « The Possibilities of Adventure Games with Yuji Horii of Enix and Rika Suzuki of Riverhillsoft », sur web.archive.org, (consulté le )
  5. (en) Xbox The Official Magazine Xmas 2015, noël 2015 (lire en ligne)
  6. (en) Entropy, « The Murder Mystery from the Creator of Dragon Quest – ENTROPY », sur web.archive.org, (consulté le )
  7. (en) John Szczepaniak, « Hardcore Gaming 101: Retro Japanese Computers: Gaming's Final Frontier », sur web.archive.org, (consulté le )
  8. (en) Scott Jacobi, « Retrogaming Times Monthly 29 », sur web.archive.org, (consulté le )
  9. (ja) Enterbrain, « オホーツクに消ゆ », sur web.archive.org, (consulté le )
  10. (en) John Szczepaniak, « Before They Were Famous », Retro Gamer, Imagine Publishing, no 35, ?, p. 76
  11. (en) « Portopia Renzoku Satsujin Jiken | vndb », sur vndb.org (consulté le )
  12. (en) « Portopia Renzoku Satsujin Jiken », sur ROMhacking.net (consulté le )
  13. (en) « Fichier lisezmoi (readme) / manuel dédié à traduction » (consulté le )

Voir également

Articles connexes

Liens externes

  • Portail du jeu vidéo
  • Portail de la littérature
  • Portail du roman vidéoludique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.