Titine (Les Temps modernes)
Titine (The Nonsense Song) est une chanson en charabia, inspirée de la chanson française Je cherche après Titine (1917), interprétée par Charlie Chaplin dans Les Temps modernes. Ce sont d'ailleurs les premiers et derniers mots prononcés au cinéma par Charlot (Les Temps modernes est le dernier film mettant en scène le personnage, de plus, le reste du film ainsi que les précédents sont muets).
Pour les articles homonymes, voir Titine.
Charlie Chaplin, qui tient le rôle d’un vagabond (Charlot), doit interpréter cette chanson dont son amie lui avait écrit les paroles sur ses manchettes. Ayant perdu ces fameuses manchettes, Charlot se lance néanmoins dans une sorte de pantomime et finit enfin par chanter dans une langue assez mystérieuse, qui s'avère être un amalgame de français et d'italien[1]. Le public ovationne quand même l'artiste à la fin de la chanson.
Paroles
- Se bella ciu satore
- Je notre so cafore
- Je notre si cavore
- Je la tu, la ti, la tua
- La spinash o la busho
- Cigaretto porta bello
- Ce rakish spagaletto
- Si la tu, la ti, la tua
- Senora Pilasina
- Voulez vous le taximeter
- Le zionta sous la sita
- Tu la tu, la tu, la wa
- Se montya si la moora
- La sontya so gravora
- La zontya comme sora
- Je la poose a ti la tua
- Je notre so la mina
- Je notre so cosina
- Je le se tro savita
- Je la tuss a vi la tua
- Se motra so la sonta
- Chi vossa la travonta
- Les zosha si katonta
- Tra la la la, la la la…
Notes et références
Liens externes
- Portail de la musique • section Chanson
- Portail du cinéma américain
- Portail de l’humour