Turbot (poisson)
Turbot est un nom vernaculaire ambigu qui peut faire référence en français à plusieurs espèces de poissons plats. Ce nom vernaculaire est aussi à la base de plusieurs noms normalisés ou de noms vulgaires créés pour la nomenclature scientifique en français. Le plus connu des consommateurs étant le grand poisson plat de l'espèce Scophthalmus maximus.
Pour l’article ayant un titre homophone, voir Turbo.
l'appellation « Turbot » s'applique en français à plusieurs taxons distincts.
Taxons concernés
- dans le genre Psetta
- dans le genre Psettodes
- dans le genre Scophthalmus
- et aussi les espèces suivantes :
- Bothus mancus
- Cyclopsetta fimbriata
- Mancopsetta maculata
- Reinhardtius hippoglossoides
- Syacium micrurum
Noms en français et noms scientifiques correspondants
Noms normalisés
Appellations commerciales normalisées par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales :
Noms divers
Liste alphabétique de noms vernaculaires ou de noms vulgaires, non retenus par la normalisation, dont l’usage est attesté[4].
Note : Cette liste est variable selon les usages et certaines espèces ont parfois d'autres noms encore. Les classifications évoluant encore, les noms scientifiques ont peut-être un autre synonyme valide.
- Turbot - Scophthalmus maximus[1],[2] (syn. Psetta maxima[5]) et Psettodes belcheri[1] et Syacium micrurum[1], Scophthalmus aquosus[3] (et Reinhardtius hippoglossoides, à éviter[3],[6])
- Turbot américain - voir Flétan du Groenland [réf. souhaitée]
- Turbot à nageoires tachetées - Cyclopsetta fimbriata[3]
- Turbot commun - Scophthalmus maximus[6]
- Turbot de Terre-Neuve - voir Flétan du Groenland [réf. souhaitée]
- Turbot du Groenland - voir Flétan du Groenland (à éviter[3],[6])
- Turbot épineux indien - Psettodes erumei [réf. souhaitée]
- Turbot épineux tacheté - Psettodes belcheri[1] (plus souvent appelé Flétan)
- Turbot moucheté - Mancopsetta maculata[7]
- Turbot tropical - Bothus mancus [réf. souhaitée]
- Turbotin - jeune turbot[3]
Notes et références
- Nom vernaculaire français d'après Dictionary of Common (Vernacular) Names sur Nomen.at
- Voir cette espèce sur le site Inventaire national du patrimoine naturel (INPN)
- Nom vernaculaire en français d’après Termium plus, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
- Attention aux appellations et traductions fantaisistes circulant sur l'Internet
- ITIS
- Voir définition donnée par le Grand dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française.
- Meyer C., ed. sc., 2009, Dictionnaire des sciences animales. consulter en ligne. Montpellier, France, Cirad.