Viewtiful Joe (anime)

Viewtiful Joe est un anime adapté d'un jeu vidéo du même nom. Il compte 51 épisodes de 24 minutes et fut diffusé du au au Japon, sur TV Tokyo. En France, il est diffusé sur Jetix et Mangas.

Viewtiful Joe
ビューティフル ジョー
Type Shōnen
Genres aventure, comédie, fantasy, action, délire
Anime japonais
Réalisateur
Takaaki Ishiyama
Studio d’animation Group TAC
Chaîne TV Tokyo
1re diffusion
Épisodes 51

Synopsis

Le scénario est globalement le même que celui des jeux, avec quelques différences. Joe, adorateur de films et plus particulièrement du Captain Blue, est transporté avec son amie Silvia dans le monde de son héros, où il affrontera les forces du Jedow grâce à ses super-pouvoirs, les VFX, et rencontrera de nombreux ennemis et rivaux tels qu'Alastor ou Jet Black.

Épisodes

Note : les titres des épisodes présentés ici sont la traduction des titres originaux.

  1. Ce sacré Joe
  2. Je les ai ! Les légendaires techniques spéciales
  3. Je suis… Viewtiful Joe !
  4. Silvia S.O.S !
  5. Captain Blue Junior fait son entrée !
  6. Allez, Six Machine !
  7. Tremblez ! L'apparition de Suragon
  8. Quoi ? Notre héros est disqualifié ?
  9. Gros dérangement ! Le héros du festival !
  10. Super Robot Grancharulk
  11. Le jour où le monde perd ses couleurs
  12. La V-Watch volée
  13. Le fugitif du Jadow
  14. Enregistrements ! La bataille du Jadow est confirmée
  15. Le Plan des cloches nuptiales
  16. Le pin Péninsule et la fleur féerique
  17. Le retour du Captain Blue
  18. La panique V-Watch
  19. Relève la tête, tu vas surement marcher !
  20. Ce n'est pas le moment de jouer !
  21. Junior : Attaque critique
  22. La grande évasion de Silvia
  23. Bataille décisive ! Joe contre Alastor !
  24. Résurrection ! Six Machine !
  25. Bataille décisive ! Infiltration de la base Jadow
  26. Il nous reste demain !

Distribution

Personnage Voix japonaise Voix française 1 (version Jetix) Voix française 2 (version Mangas)
Viewtiful Joe Tomokazu Seki Yann Pichon Frédéric Meaux
Silvia Natsuko Kuwatani Christine Paris Sophie Landresse
Captain Blue Banjō Ginga Gilbert Levy Robert Dubois
Alastor Shinichiro Miki Gilbert Levy Tony Beck
Sprocket Mayumi Asano Frédérique Marlot Julie Basecqz
Hulk Davidson Akimitsu Takase Michel Tugot-Doris Martin Spinhayer
Captain Blue Jr Makoto Tsumura Élise Huwart
Charles III Mitsuru Ogata Emmanuel Fouquet Mathieu Moreau
Gran Bruce Shouto Kashii Philippe Roullier Lionel Bourguet
Fire Leo Yuji Ueda Pascal Montségur Michel Hinderyckx
Dark François Jaubert Jean-Marc Delhausse
Jokester Peppino Capotondi

Génériques originaux

  • Openings (génériques de début) :
  1. "Brighter Side" par SaGa (épisodes 1 à 26)
  2. "Brighter Side" (2e version) par SaGa (épisodes 27 à 38)
  3. "Spirit Awake" par SaGa (épisodes 39 à 42)
  4. "Spirit Awake" (2e version) par SaGa (épisodes 43 à 51)
  • Endings (génériques de fin) :
  1. "And You" par SaGa (épisodes 1 à 19)
  2. "And You" (2e version) par SaGa (épisodes 20 à 38)
  3. "Shangri-La Village / Tougenkyou" par Amasia Landscape (épisodes 39 à 51)

Commentaires

  • Aux États-Unis, la série a subi quelques modifications : la pose de transformation de Joe a été changée (son majeur a été effacé afin d'éviter toute confusion avec un doigt d'honneur). La « Six Machine » a été renommée Robo Six à cause d'une trop grande similarité avec « Sex Machine ».
  • Sprocket, dont l'une des caractéristiques est d'avoir la fermeture éclair de son haut qui s'ouvre toute seule, s'est retrouvée pourvue d'une cravate afin de cacher son décolleté et toutes les scènes où elle remonte la fermeture ont été coupées, réduisant ainsi l'importance de son personnage.
  • Si 51 épisodes ont été produits, seuls 26 sont sortis en DVD au Japon et aux États-Unis. Ainsi, seuls le Japon et l'Espagne ont connu les 25 derniers épisodes, même si aucun DVD espagnol n'est jamais sorti.

Liens externes

  • Animation et bande dessinée asiatiques
  • Portail du jeu vidéo
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.