Wilhelm Genazino

Wilhelm Genazino, né le à Mannheim et mort le [1], est un écrivain allemand.

Wilhelm Genazino
Wilhelm Genazino en 2013.
Nom de naissance Wilhelm Theodor Genazino
Naissance
Mannheim
Décès (à 75 ans)
Francfort-sur-le-Main
Activité principale
écrivain ou écrivaine, dramaturge, essayiste, journaliste
Distinctions
prix Georg-Büchner, prix de Soleure, prix littéraire de la ville de Brême, prix Kleist, prix Hans-Fallada, médaille Goethe de la ville de Francfort, prix ​​littéraire de Cassel, prix Samuel-Bogumil-Linde, Q28815632, prix ​​de littérature de Berlin, prix Fontane, Stadtschreiber von Bergen, prix Kranichsteiner, grand prix de littérature de l'Académie bavaroise des beaux-arts, professeur invité de poésie à l'université de Bamberg
Auteur
Genres
roman

Compléments

Académie des arts de la RDA, Académie allemande pour la langue et la littérature, Académie des arts de Berlin

Biographie

Dans les années 1960, il a étudié l'allemand, la philosophie et la sociologie à l'Université Johann Wolfgang Goethe de Francfort-sur-le-Main. Il travailla comme journaliste jusqu'en 1965. Durant cette période, il travailla notamment pour le magazine satirique Pardon et co-dirigea le magazine Lesezeichen. À partir de 1970, il travailla comme auteur indépendant. En 1977, il réalise une percée en tant qu'écrivain sérieux avec sa trilogie Abschaffel. En 1990, il est devenu membre de l'Académie des langues et de la poésie de Darmstadt. Après avoir vécu longtemps à Heidelberg, Genazino a déménagé à Francfort en 2004. La même année, il a reçu le prix Georg Büchner [3], le prix le plus prestigieux de la littérature allemande.

Œuvres traduites en français

  • Un Parapluie pour ce jour-là, [« Ein Regenschirm für diesen Tag »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2002, 219 p. (ISBN 2-267-01637-0)
  • Un Appartement, une femme, un roman, [« Eine Wohnung, eine Frau, ein Roman »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2004, 177 p. (ISBN 2-267-01708-3)[2]
  • La Stupeur amoureuse, [« Die Liebesblödigkeit »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2007, 207 p. (ISBN 978-2-267-01891-2)
  • Léger mal du pays, [« Mittelmässiges Heimweh »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2008, 206 p. (ISBN 978-2-267-01997-1)
- Prix Kleist 2008
  • Le Bonheur par des temps éloignés du bonheur, [« Das Glück in glücksfernen Zeiten »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2010, 178 p. (ISBN 978-2-267-02116-5)[3]
  • Une petite lumière dans le frigo, [« Wenn wir Tiere wären »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2012, 168 p. (ISBN 978-2-267-02406-7)

Distinctions

Notes et références

  1. Schriftsteller Wilhelm Genazino ist tot
  2. Thierry Guinhut, Le Matricule des anges, no 52, avril 2004, « Un appartement, une femme, un roman - Wilhelm Genazino », sur Le Matricule des anges (consulté le )
  3. Virginie Troussier, « Le bonheur par des temps éloignés du bonheur, Wilhelm Genazino », sur actualitte.com, (consulté le )

Liens externes

  • Portail de la littérature
  • Portail de l’Allemagne
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.