Yun Dong-ju

Yun Dong-ju ou Yoon Dong-joo (윤동주, 尹東柱) est un poète coréen, né le à Longjing en Jilin (Chine) et mort le à Fukuoka en Kyūshū (Japon)[1].

Yun Dong-ju
Biographie
Naissance
Décès
(à 27 ans)
Fukuoka
Nom dans la langue maternelle
윤동주
Romanisation révisée
Yun Dong-ju
McCune-Reischauer
Yun Tongju
Nationalité
Formation
Activité
Période d'activité
À partir de
Autres informations
Genre artistique
Poésie lyrique (en)
Site web
Œuvres principales
Sky, Wind, Star and Poem (d)
Vue de la sépulture.

Biographie

Yun Dong-ju (à droite au dernier rang) en plein collège de Soongsil, en 1935 ou 1936, aux côtés de du pasteur avec lunettes Moon Ik-hwan.

Yun Dong-ju est né le en Mandchourie dans une famille chrétienne.

Son père s'opposant à son rêve de devenir poète, il fuit la maison parentale et part étudier les lettres à l'école Yonhui (aujourd'hui l'université Yonsei) à Séoul. Durant cette période, il a choisi dix-neuf poèmes à publier dans un recueil qu'il intitule Ciel, vent, étoiles et poésie (Haneulgwa baramgwa byeolgwa shi), mais ne parvient à trouver de maison d'édition pour les faire paraître. À la fin de ses études il part étudier la littérature anglaise à Tokyo, d'abord à l'université Rikkyo, puis à l'université Dōshisha.

Accusé de se livrer à des activités anti-japonaises, il est arrêté en et condamné à deux ans de prison. Torturé et affamé, il meurt au pénitencier de Fukuoka le [2].

Son œuvre principale est finalement un recueil de trente-et-un poèmes, intitulé comme il le souhaitait Ciel, vent, étoiles et poésie (Haneulgwa baramgwa byeolgwa si), publié à titre posthume en 1948[3]. Avec la publication de ce recueil, Yun fut dès lors considéré comme un des symboles de la résistance contre l'impérialisme japonais en Corée durant l'occupation[2].

Œuvre

L'Institut coréen de traduction littéraire (LTI of Korea) résume son œuvre de cette manière :

« La poésie de Yun est d'abord remarquable par le caractère innocent de ses personnages, une sensibilité profonde par rapport au sentiment d'abandon et au départ de la terre natale. Il développe tout au long de son œuvre un caractère original et mystérieux dû notamment à son sentiment de culpabilité face à son inadaptation au monde réel et aux réalités sociales de son époque. La vie et la mort (Samgwa jugeum) est représentatif de ses poèmes datant de 1934 à 1936, sa période d'apprentissage littéraire. Il décrit le conflit entre la vie et la mort, entre la lumière et l'obscurité, mais sa prose poétique reste le plus souvent trop dépouillée. À partir de 1937, sa poésie révèle un travail d'introspection implacable et une certaine anxiété envers la dure réalité de son époque. Ses poèmes suivants révèlent la maturité du poète par la mise en poésie de ses propres expériences et par son regard sur les réalités nationalistes de l'époque. Son œuvre part ainsi d'un sentiment de désespoir, d'anxiété, de solitude pour se diriger progressivement vers un message de courage et d'espoir face aux profonds changements sociaux de l'époque[4]. »

Ciel, Vent, Étoiles et Poésie

Son recueil de poèmes.

En , un recueil de trente-et-un poèmes, intitulé Ciel, vent, étoiles et poèmes (Haneulgwa baramgwa byeolgwa si) et accompagné d'une préface de son ami poète Jeong Ji-yong a été publié par Jeong-eumsa. En 1976, les proches de Yun collectèrent nombre de ses poèmes inédits pour publier une troisième édition du recueil. Les poèmes présents dans cette nouvelle édition (116 au total) sont considérés comme l'œuvre principale de Yun.

Dans une enquête datant de 1986, il fut désigné comme « le poète le plus populaire parmi la jeunesse coréenne »[5]. Yun fait partie des poètes les plus appréciés et lus en Corée.

Le passage suivant est la traduction d'un de ses poèmes les plus célèbres :

« 서시 (序詩)
죽는 날까지 하늘을 우러러 한 점 부끄럼 없기를
잎새에 나는 바람에도 나는 괴로와 했다
별을 노래하는 마음으로 모든 죽어가는 것을 사랑해야지
그리고 나에게 주어진 길을 걸어가야겠다
오늘 밤에도 별이 바람에 스치운다 »

.

« Préface :
Jusqu'à la mort, fixer le ciel et ne souffrir d'aucune honte
Mon cœur fut jadis tourmenté par les bruissements même du vent s'infiltrant entre les feuilles.
D'une âme chantant les étoiles, je m'en vais aimer toute forme de vie
Il ne me restera plus qu'à suivre la voie qui m'a été tracée,
Cette nuit encore, le ciel est parsemé d'étoiles. »

Œuvre

  • Yun Dong-ju (trad. Kim Hyeon-ju et Pierre Mesini), Ciel, vent, étoiles et poèmes 하늘과 바람과 별과 시 »], Marseille, Éditions Autres temps, coll. « Temps poétique », (1re éd. 1997), 142 p. (ISBN 2-911873-31-9, EAN 9782890464490, ISSN 1150-1413, BNF 20180711, lire sur Wikisource).

Hommage

  • Yun Dong-ju Shoots the Moon (윤동주, 달을 쏘다>를 중심으로), pièce musicale de Seoul Performing Arts Company (2012), avec Park Young-soo dans le rôle de Yun Dong-ju[6].
  • Dongju: The Portrait of a Poet (동주), film sud-coréen de Lee Joon-ik (2016). Le poète y est interprété par Kang Ha-neul.

Références

  1. ""Yoon Dongju" LTI Korea Datasheet available at LTI Korea Library or online at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do?method=author_detail&AI_NUM=256&user_system=keuser « Copie archivée » (version du 14 décembre 2013 sur l'Internet Archive)
  2. "Yoon Dongju" LTI Korea Datasheet available at LTI Korea Library or online at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do?method=author_detail&AI_NUM=256&user_system=keuser « Copie archivée » (version du 14 décembre 2013 sur l'Internet Archive).
  3. « English Translation of Yoon, Dong-Ju », sur Facebook.com (consulté le ).
  4. Source-attribution|""Yoon Dongju" LTI Korea Datasheet available at LTI Korea Library or online at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do?method=author_detail&AI_NUM=256&user_system=keuser « Copie archivée » (version du 14 décembre 2013 sur l'Internet Archive)
  5. 네이버 뉴스 라이브러리
  6. (en) Kwon Mee-yoo, « Yun Dong-ju's poems revived in musical », sur The Korea Times, (consulté le ).

Liens externes

  • Portail de la Corée
  • Portail de la littérature
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.