Nikolaï Zabolotski
Nikolaï Alekseïevitch Zabolotski (en russe : Никола́й Алексе́евич Заболо́цкий) est un poète, écrivain pour enfants et traducteur soviétique de langue russe né le 24 avril 1903 ( dans le calendrier grégorien) près de Kazan dans l'Empire russe et mort le à Moscou. Il est l'un des fondateurs du groupe d'avant-garde russe Oberiou.
Naissance | Kizitcheskaïa Sloboda (d) (6e arrondissement de police de Kazan (d), Kazan, Gouvernement de Kazan, Empire russe) |
---|---|
Décès |
(à 55 ans) Moscou |
Sépulture | |
Nom dans la langue maternelle |
Николай Алексеевич Заболоцкий |
Nom de naissance |
Николай Алексеевич Заболотский |
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
Membre de | |
---|---|
Genres artistiques | |
Distinction |
Biographie
Fils d'un conseiller agricole et d'une mère qui avait été institutrice, Nikolaï Alekseïevitch Zabolotski passe son enfance dans le village de Sernour (maintenant en République des Maris) et la ville d'Ourjoum (maintenant dans l'oblast de Kirov). Il commença à produire à sept ans des écrits imitatifs.
En 1920, il termina ses études au collège d'Ourjoum et l'année suivante il poursuivit des études à la Faculté de Médecine de Moscou et des études de philologie à la Faculté de Lettres de la capitale. En , il entra à l'Institut Pédagogique Alexandre Herzen de Petrograd. Renonçant à enseigner la littérature, il devint écrivain professionnel et à partir de 1926 sa poésie, dont de nombreux poèmes pour enfants, furent publiés dans des journaux et des revues de Leningrad. Il est alors influencé par les futuristes tels Vladimir Maïakovski et Velimir Khlebnikov, les poèmes lyriques d'Alexandre Blok et de Sergueï Essénine et les artistes Pavel Filonov et Marc Chagall. Au cours de cette période, Zabolotski rencontre sa future épouse, Ekaterina Klykova (1906-1997).
À l'automne 1927, il fonda avec Alexandre Vvedenski, Igor Bakhterev et Daniil Harms l'éphémère Oberiou (acronyme de « Association pour l'art réel » (en russe, Объединение реального искусства)) qui se réunissait autour de l'Institut de culture artistique à Leningrad. Le il participa à une soirée « Trois heures de gauche » avec lecture de vers, projection d'un film et mise en scène d'une pièce de Daniil Harms. Cela suscita des attaques de Nilytch dans La Relève mais Samuel Marchak qui dirigeait les éditions pour enfants les invita à collaborer à la revue Hérisson qui fut fermée à la fin de 1931. L'année 1928 vit aussi la publication de la Déclaration Obériou dont il fut le rédacteur principal. Mais l'administration entravant la Société pour l'Art Réel les contraignit à organiser des réunions qui avaient lieu habituellement le dimanche dans le "Cercle des Savants peu savants".
En 1929, il publia Colonnes décrivant la veulerie, les trafics et les escroqueries pendant la Nouvelle politique économique (NEP), qui fut violemment critiquée par la RAPP (Association russe des écrivains prolétariens) et la revue Sentinelle.
En 1931, les réalisateurs Grigori Kozintsev et Leonid Trauberg firent appel à lui pour écrire les paroles de la chansonnette de La Théière, reprise dans la première partie du film La Seule. En 1932 parut son deuxième recueil Poèmes et en 1933 son épopée Le Triomphe de l'Agriculture suspectée d'ironie malicieuse qui tournait en dérision l'idéologie officielle et qui fut retirée de la circulation. Faisant des concessions à la ligne idéologique du parti au pouvoir, il devint membre de l'Union des écrivains soviétiques et en 1937, il publia son Deuxième Livre rassemblant des poèmes consacrés à la nature contenant des thèmes panthéistes.
En 1938, il fut déporté au Goulag en Sibérie. En 1944, après appel, il est libéré mais reste exilé à Karaganda. En Sibérie, il continue son travail de création et traduit Le Dit de la campagne d'Igor. Il est libéré en 1945 et revient à Moscou en 1946. Il réintègre l'Union des écrivains soviétiques. Il publia en 1948 un livre de poèmes mais il fut déporté de nouveau en 1953. Il a témoigné de cette expérience des camps et de la prison dans L'Histoire de ma prison qui ne fut publié qu'en 1988. Pendant ces nombreuses années d'exil et de déportation il ne put publier que cinq ou six petits poèmes.
Il traduit le poème épique géorgien Le Chevalier à la peau de panthère de Chota Roustaveli et Le Dit de la campagne d'Igor d'auteur anonyme, ainsi que des poètes allemands, hongrois, tadjiks et ouzbeks mais surtout géorgiens modernes tels que David Gouramichvili, Vaja-Pchavela, Grigol Orbeliani et voyage fréquemment en Géorgie. Zabolotski reprend également sa propre activité de poète. Cependant, son style subit un changement radical : sa poésie prend une forme plus traditionnelle et conservatrice et est comparée à celle de Fédor Tiouttchev.
Ce n'est qu'en 1956, au moment du Dégel qu'on se mit à publier sa poésie (La Petite Fille laide, La Vieille Actrice). Ayant subi une crise cardiaque, Zabolotski habita dès lors à Taroussa. En 1957, il travailla à nouveau pour le cinéma en écrivant les poèmes du film La Reine des neiges de Lev Atamanov. Il meurt d'une seconde crise cardiaque le à Moscou.
Bibliographie
- Les Lettres Nouvelles no 25. "Écrivains soviétiques d'aujourd'hui"; éditions Julliard.
- Visage d'un cheval et Le nord dans La poésie russe édition bilingue, anthologie réunie et publiée sous la direction d'Elsa Triolet, éditions Seghers, 1965.
- Histoire de la littérature russe soviétique traduit par Mary Fretz et Roger Stuveras ; éditeur L'Âge d'Homme
- Nikolaï Alexeievitch Zabolotski Étoiles, Roses et carrés avec Christian Mouze, Pierre Mréjen et Jean-Marc Scanreigh ; Marseille, éditions du Rouleau libre.
- Nikolaï Alexeievitch Zabolotski Le poème de la pluie; Marseille, éditions du Rouleau libre.
- Dossier Nikolaï Zabolotski dans le no 986-987 de la revue Europe, juin-.
- Nikolaï Zabolotski, Le Loup toqué. Anthologie poétique 1926-1958, Textes choisis et traduits du russe par Jean-Baptiste Para, La rumeur libre éditions, 2016. (ISBN 978-2-35577-094-4).
Sources
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Nikolay Zabolotsky » (voir la liste des auteurs).
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Suède
- Base de bibliothèque norvégienne
- Bibliothèque nationale de Russie
- Bibliothèque nationale tchèque
- Bibliothèque nationale de Lettonie
- Bibliothèque nationale de Corée
- WorldCat
- (fr) Biographie sur le site Carcanet
- (en) Poème en anglais
- (ru) Poèmes en russe
- (ru) Biographie
- Portail de la culture russe
- Portail de la littérature
- Portail de la poésie
- Portail de l’URSS