σημειωτόν

Greek

Etymology

Free translation of French marquer le pas. Neuter singular, from the Hellenistic Koine adjective σημειωτός (shown, indicated by a mark) from verb σημειόω.

Pronunciation

  • IPA(key): /si.mi.o.ˈton/
  • Hyphenation: ση‧μει‧ω‧τόν

Adjective

σημειωτόν (simeiotón) (singular only, neuter), non declinable

  1. (in gymnastics, marching) slow pace
  2. (figuratively, of progress) extremely slow

Usage notes

Found only in set phrases such as:

  • βήμα σημειωτόν (víma simeiotón)

Noun

σημειωτόν (simeiotón) n (indeclinable)

  1. (in gymnastics, marching) pacing slowly
  2. (figuratively) progressing extremely slowly

Usage notes

Substantivized, with ellipsis of a noun, functions adverbially. Found only in set phrases such as:

  • πηγαίνω (pigaíno, I move forward) σημειωτόν (very slowly)
  • προχωράω (prochoráo, I proceede) σημειωτόν (very slowly)

Antonyms

  • τροχάδην (trochádin, jogging)
  • σημειωτέος (simeiotéos, to be noted), (especially in neuter: σημειωτέον)
  • σημείο n (simeío, mark, point)

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.